Translation of "Request or demand" in German

No GRAMMER employee may request, demand or accept unfair advantages.
Kein Mitarbeiter von GRAMMER darf unlautere Vorteile fordern oder annehmen.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the Danish government points out that the Commission did not request or demand that Arriva make counter-concessions or implement measures that could mitigate potential distortion of competition in connection with the sale when adopting its initial decision.
Zudem erklärt die dänische Regierung, die Kommission habe in ihrer ursprünglichen Entscheidung weder angeregt noch verlangt, dass Arriva Zugeständnisse machen oder Maßnahmen ergreifen solle, um potenzielle nachteilige Auswirkungen des Verkaufs auf Konkurrenten abzumildern.
DGT v2019

They request, or rather demand – if you heard them, perhaps you'd choose that verb...
Deshalb bitten sie, ja sie fordern viel mehr, wenn Sie sie hören könnten, würden Sie vielleicht dieses Verb wählen...
ParaCrawl v7.1

In the case of a general power of attorney, any receiving Office, International Searching Authority and International Preliminary Examining Authority may waive the requirement that a copy of the general power of attorney be submitted with the request, the demand or as a separate notice.
Im Falle einer allgemeinen Vollmacht kann jedes Anmeldeamt, jede Internationale Recherchenbehörde und jede mit der internationalen vorläufigen PrÃ1?4fung beauftragte Behörde auf das Erfordernis verzichten, dass mit dem Antrag, dem Antrag auf vorläufige PrÃ1?4fung oder der gesonderten Mitteilung eine Abschrift der allgemeinen Vollmacht vorzulegen ist.
ParaCrawl v7.1

Depending on the wish or request and/or the demand or requirement, respectively, the alarm may be an optical alarm, an acoustic alarm or any arbitrarily suited alarm as well as a combination of different alarms.
Der Alarm kann je nach Wunsch und/oder Bedarf bzw. Erfordernis ein optischer, akustischer oder in jedweder anderen Art geeigneter Alarm sowie eine Kombination verschiedener Alarme sein.
EuroPat v2

A further dimension of balanced sensitivity is striking a balance between being sensitive to what others require, request, or demand of us, and being sensitive to our own needs.
Eine weitere Dimension ausgewogener Sensibilität ist die Notwendigkeit ein Gleichgewicht zwischen dem, was andere von uns wünschen, fordern oder erbitten, und unseren eigenen Bedürfnissen herzustellen.
ParaCrawl v7.1

Because, what right would anyone have to request or demand that the men enter the building without weapons?
Denn wer hat das Recht zu bitten oder zu fordern, daß die Männer dort ohne Waffen in das Gebäude hineingehen?
ParaCrawl v7.1

Seco employees shall not, directly or indirectly, offer, promise, give request, demand or accept a bribe or other improper benefit to obtain or retain business.
Die Mitarbeiter von Seco dürfen, weder direkt noch indirekt Bestechungsgelder oder andere unlautere Vorteile anbieten, versprechen, fordern oder annehmen, um den Zuschlag für einen Auftrag zu erhalten oder bereits bestehende Geschäfte fortzusetzen.
ParaCrawl v7.1

Our trade conditions are very flexible, so just fill the down below ‘CONTACT FORM‘ and send your request, demand or offer to us.
Unsere Handelsbedingungen sind sehr flexibel, so dass nur die unter „KONTAKT FORM“ zu füllen und senden Sie Ihre Anfrage, Nachfrage oder Angebot an uns .
ParaCrawl v7.1

You must not actively solicit, request or demand any form of gift, hospitality or other promotional expense from any person or organisation.
Sie dürfen niemals eine Person oder Organisation aktiv um jegliche Art von Geschenk, Bewirtung oder andere Werbekosten ansuchen oder bitten oder diese von einer Person oder Organisation fordern.
ParaCrawl v7.1

That is a good idea and we must request, or even demand, this from the Commission, and, if it does not provide this information, we should have the courage to take political steps against it.
Das ist zu begrüßen, und das müssen wir von der Kommission auch verlangen oder sogar fordern. Und wenn die Kommission diese Informationen nicht vorlegt, dann müssen wir den Mut aufbringen und politisch gegen die Kommission vorgehen.
Europarl v8

It was not a regulation of that kind that people were requesting or demanding of the EU.
Eine solche Verordnung haben die Bürger von der EU nicht erwartet oder gefordert.
Europarl v8

There are no particular requests or demands from the groups or committees.
Weder die Fraktionen noch die Ausschüsse haben besondere Anträge oder Forderungen gestellt.
Europarl v8

We may record telephone calls to accurately grasp your requests or demands, etc.
Wir zeichnen Telefonanrufe auf, um Ihre Anfragen oder Forderungen genau zu erfassen.
CCAligned v1

When a would-be exploiter of trees stands before a politician and requests, or demands, the right to clear a forest, the politician, out of fear, complies.
Wenn ein potenzieller Baumausbeuter vor einem Politiker steht und um das Recht bittet oder fordert, einen Wald roden zu dürfen, willigt der Politiker aus Angst ein.
News-Commentary v14

By observing which sounds elicit which actions from us, a cat is always learning how to make requests or demands.
Indem sie darauf achten, welches Geräusch, welche Handlung von uns bewirkt, lernt eine Katze ständig, wie sie um etwas bitten oder etwas fordern kann.
ParaCrawl v7.1

The stormwater filter system RAUSIKKO HydroClean offers versatile and economically efficient options whenever it is requested or demanded that the precipitation water is cleaned more thoroughly.
Das Regenwasserfiltersystem RAUSIKKO HydroClean bietet überall dort, wo eine weitergehende Reinigung des Niederschlagswassers gewünscht oder gefordert wird, vielseitige und wirtschaftliche Möglichkeiten.
ParaCrawl v7.1

I would like to ask a concrete question: Has the Council during its presidency, for example, requested or demanded of Israel that it should permit the millions of Palestinian refugees who for generations have lived in refugee camps outside Israel to return to their former homeland?
Ich möchte eine konkrete Frage stellen: Hat der Rat während seiner Präsidentschaft Israel z. B. aufgefordert oder von Israel verlangt, daß das Land es den Millionen palästinensischer Flüchtlinge - die schon seit Generationen in Flüchtlingslagern außerhalb Israels leben - erlauben soll, in ihr ehemaliges Heimatland zurückzukehren?
Europarl v8