Translation of "Restrict ourselves" in German

It is right not to restrict ourselves exclusively to per capita GDP.
Es ist richtig, dass wir uns nicht ausschließlich auf das Pro-Kopf-BIP beschränken.
Europarl v8

I don't think we should restrict ourselves to a time frame.
Wir sollten uns keine zeitlichen Beschränkungen setzen.
OpenSubtitles v2018

We shall restrict ourselves to restating a resumé of the more significant aspects of each of these points of view.
Wir beschränken uns daher auf eine Zusammenfassung der wichtigsten Aspekte jeder dieser Ansichten.
EUbookshop v2

We need not restrict ourselves to alcoholic products.
Dabei brauchen wir uns nicht auf alkoholische Erzeugnisse zu beschränken.
Europarl v8

Or we can try to restrict ourselves to a small island of the known.
Oder wir können versuchen uns auf eine kleine Insel des Bekannten zu beschränken.
ParaCrawl v7.1

Why do we restrict ourselves to certain Human Rights?
Warum beschränken wir uns auf bestimmte Menschenrechte?
CCAligned v1

If we all restrict ourselves, we can contain the virus together.
Wenn wir uns alle einschränken, schaffen wir gemeinsam das Virus einzudämmen.
CCAligned v1

We shall restrict ourselves here to a discussion of the figures he gives.
Wir beschränken uns hier auf die Diskussion der von ihm genannten Zahlen.
ParaCrawl v7.1

In the procurement of data, we shall restrict ourselves to what is necessary and reasonable.
Wir beschränken uns in der Datenbeschaffung auf das Notwendige und Sinnvolle.
ParaCrawl v7.1

To begin with, we have to state that we are going to restrict ourselves only to human creations.
Anfangs müssen wir festhalten, dass wir uns auf menschliches Schaffen beschränken werden.
ParaCrawl v7.1

Instead, we can restrict ourselves here to a more practical view.
Wir können uns statt dessen auf praktische Aspekte beschränken.
ParaCrawl v7.1

We restrict ourselves to representing the facts and an objective mode of expression.
Dabei halten wir uns an die Darstellung der Fakten und eine sachliche Ausdrucksweise.
ParaCrawl v7.1

We will of course restrict ourselves to points relevant to this topic.
Wir beschränken uns natürlich nur auf Punkte, die zum Thema relevant sind.
ParaCrawl v7.1

We do not restrict ourselves to garden plants.
Wir beschränken uns übrigens nicht nur auf das Züchten der Bäume.
ParaCrawl v7.1

Also in plundering, pillaging and enforced contributions we do restrict ourselves a bit.
Auch beim Plündern, Rauben und Brandschatzen halten wir uns ein wenig zurück.
ParaCrawl v7.1

We consider it too fainthearted to restrict ourselves to the reforms contained in the Amsterdam Protocol.
Die Beschränkung auf die Reformen nach dem Protokoll von Amsterdam ist uns zu zaghaft.
Europarl v8