Translation of "Retain unchanged" in German

The adhesive strips retain their adhesiveness unchanged within the permitted tolerances, even on prolonged storage.
Die Klebstreifen behalten ihre Klebfähigkeit innerhalb eines Toleranzbereiches selbst nach langer Lagerung unverändert bei.
EuroPat v2

The hair is intact and bright, and if dyed, retain unchanged their coloration.
Das Haar ist intakt und hell, und wenn gefärbt, behalten unverändert ihre Färbung.
ParaCrawl v7.1

A country may retain unchanged its national currency equivalent of an amount expressed in euro if, at the time of the annual adjustment provided for in paragraph 3, the conversion of that amount, prior to any rounding-off, results in an increase of less than 15 % in the national currency equivalent.
Ein Land kann den Betrag in seiner Landeswährung, der dem in Euro ausgedrückten Betrag entspricht, unverändert beibehalten, sofern sich durch die Umrechnung dieses Betrags zum Zeitpunkt der in Absatz 3 vorgesehenen jährlichen Anpassung der Gegenwert in Landeswährung vor dem Abrunden um weniger als 15 v. H. erhöht.
DGT v2019

A country may retain unchanged its national currency equivalent of an amount expressed in euro if, at the time of the annual adjustment provided for in paragraph 3, the conversion of that amount, prior to any rounding-off, results in an increase of less that 15 per cent in the national currency equivalent.
Ein Land kann den Betrag in seiner Landeswährung, der dem in Euro ausgedrückten Betrag entspricht, unverändert beibehalten, sofern sich durch die Umrechnung dieses Betrages zum Zeitpunkt der in Absatz 3 vorgesehenen jährlichen Anpassung der Gegenwert in Landeswährung vor dem Abrunden um weniger als 15 v.H. erhöht.
TildeMODEL v2018

A country may retain unchanged its national currency equivalent of an amount expressed in euro if, at the time of the annual adjustment provided for in paragraph 3, the conversion of that amount, before any rounding-off, results in an increase of less than 15 per cent in the national currency equivalent.
Ein Land kann den Betrag in seiner Landeswährung, der dem in Euro ausgedrückten Betrag entspricht, unverändert beibehalten, sofern sich durch die Umrechnung dieses Betrages zum Zeitpunkt der in Absatz 3 vorgesehenen jährlichen Anpassung der Gegenwert in Landeswährung vor dem Abrunden um weniger als 15 v. H. erhöht.
DGT v2019

A Member State may retain unchanged its national currency equivalent of an amount expressed in euro if, at the time of the annual adjustment provided for in paragraph 3, the conversion of that amount, prior to any rounding-off, results in an increase of less than 15 per cent in the national currency equivalent.
Ein Mitgliedstaat kann den Betrag in seiner Landeswährung, der dem in Euro ausgedrückten Betrag entspricht, unverändert beibehalten, sofern sich durch die Umrechnung dieses Betrages zum Zeitpunkt der in Absatz 3 vorgesehenen jährlichen Anpassung der Gegenwert in Landeswährung vor dem Runden um weniger als 15 v. H. erhöht.
DGT v2019

The strips of veneer retain an unchanged direction of passage in the machine, whilst the adhesive thread is supplied by a thread guide device in the region of the given connecting joint in regular windings (undulated) to the strips of veneer (thereby alternately overlapping the edge strips thereof) where it is pressed on by a pressing roller.
Die Furnierstreifen behalten eine unveränderte Durchlaufrichtung in der Maschine, während der Klebefaden von einer Fadenführungseinrichtung im Bereich der jeweiligen Verbindungsfuge in regelmäßigen Windungen (schlangenlinienförmig) an die Furnierstreifen herangeführt (dabei deren Randstreifen wechselweise überfaßt) und dort von einer Druckrolle aufgedrückt wird.
EuroPat v2

The stability test of dentifrices containing fluoride ions which contain cellulose powder as abrasive component carried out with the aid of accelerated aging methods and using the Arhenius equation shows that in dentifrices with sodium fluoride and with sodium monofluorophosphate, the active fluorine and monofluorophosphate ions retain their quantity unchanged for a time span of more than 3 to 4 years.
Die Stabilitätsprüfung von Fluoridionen enthaltenden Zahnpflegemitteln, die Cellulosepulver als Abrasivkomponente enthalten, mit Hilfe von beschleunigten Alterungsmethoden und unter Anwendung der Arhenius-Gleichung ergibt, daß in Zahnpflegemitteln mit Natriumfluorid und mit Natriummonofluorphosphat die aktiven Fluor- und Monofluorphosphat-Ionen ihre Quantität für einen Zeitraum von mehr als 3 bis 4 Jahren unverändert beibehalten.
EuroPat v2

This complex grouping of active ingredients of the bee products requires particular attention, in particular in order to retain the grouping unchanged until its use and during the prior provided processing for human consumption.
Diese komplexen Wirkstoffgefüge der Bienenprodukte fordern besondere Aufmerksamkeit, insbesondere um sie bei ihrer Verwendung und vorher erfolgenden Bearbeitung für den menschlichen Gebrauch unverändert wirksam zu erhalten.
EuroPat v2

It is of advantage in every embodiment of the apparatus of this invention to make the relationship between the relative motion between the bole and the machining tools with respect to the transverse stroke of the machining tools to be adjustable within limits and preselectable, for example with the aid of index markings, and retain this relationship unchanged for the respectively chosen operating step so that the resultant movement of the machining tools with respect to the bole is a linear one.
Bei jeder Ausführungsform der erfindungsgemäßen Vorrich­tung ist es von Vorteil, wenn das Verhältnis zwischen Relativbewegung zwischen dem Baumstamm und den Bearbei­tungswerkzeugen zum Querhub der Bearbeitungswerkzeuge in Grenzen einstellbar und beispielsweise mit Hilfe von Indexmarkierungen vorwählbar ist und für den jeweils ge­wählten Arbeitsvorgang unverändert bleibt, so daß die resultierende Bewegung der Bearbeitungswerkzeuge gegen­über dem Baumstamm eine geradlinige ist.
EuroPat v2

In carrying out the novel process, it is found, surprisingly, that the catalysts retain their activity unchanged over extremely long periods.
Bei der Durchführung des erfindungsgemäßen Verfahrens stellt man in über­raschender Weise fest, daß die Katalysatoren über außerordentlich lange Zeiträume ihre Aktivität unvermindert erhalten.
EuroPat v2

In this case the reversal of signs 11 of every second integrated value is not detrimental to the elimination of the interference voltage component Us because the detected values 7 and 9 retain their sign unchanged and hence cancel each other whereas the oppositely directed values 8 and 10 merely change their direction and are still neutralized in the summing step.
Die Umkehrung des Vorzeichens 10 für jeden zweiten Integrationswert wirkt sich hierbei nicht nachteilig auf die Eliminierung der Störwechselspannung U s aus, da die Abtastwerte 7/9 ihre Vorzeichen beibehalten und sich damit aufheben, während die Abtastwerte 8/10 beide umgekehrte Vorzeichen enthalten und sich dadurch bei der Addition wieder eliminieren.
EuroPat v2

If so, you can log in here with your access data, and you will immediately receive your data, which you can change as necessary or retain unchanged.
Mit Ihren Zugangsdaten können Sie sich einloggen und erhalten sofort Ihre Daten, die Sie nach Belieben ändern oder auch beibehalten können.
CCAligned v1

Therefore, the same contact modules 17 can be used for the production of the socket 110 as are also used in the case of the socket 10, just without the final mounting step of the contact module 17, that is the angling away of the contacts 41 protruding on the underside from the circuit board 19 or 119, so that they retain unchanged the alignment assumed during pressing into the corresponding through-bores of the circuit board 19 or 119 .
Zur Fertigung der Steckbuchse 110 können also die selben Kontaktmodule 17 verwendet werden wie sie auch bei der Steckbuchse 10 zum Einsatz kommen, wobei lediglich ein letzter Montageschritt der Kontaktmodule 17, nämlich das Abschrägen der unterseitig von der Leiterplatte 19 bzw. 119 abstehenden Kontakte 41 entfällt, so daß diese also ihre beim Einpressen in die korrespondierenden Durchgangsbohrungen der Leiterplatte 19 bzw. 119 eingenommene Ausrichtung unverändert beibehalten.
EuroPat v2

It is particularly advantageous in this case for the roof element to retain a virtually unchanged protective function for areas located beneath it, even in one of the many positions in which it is raised to differing extents.
Besonders vorteilhaft ist es dabei, dass das Dachelement auch in einer der vielen unterschiedlich weit angehobenen Positionen eine nahezu unveränderte Schutzfunktion für darunter liegende Bereiche beibehält.
EuroPat v2

I prefer, therefore, that you retain your form unchanged for as long as you wish, returning to your spiritual existence again whenever you decide, transformed in pure conscience, spirit, and vice versa.
Ich ziehe also vor, dass ihr eure Gestalt so lange beibehaltet, wie ihr wollt, und zu eurem geistigen Dasein zurückkehrt, wann immer ihr euch dazu entschließt, verwandelt in reines Bewusstsein, in Geist und umgekehrt.
ParaCrawl v7.1

The selfadhesive material thus produced is cut lengthwise into 19 mm wide strips and is stored under standard conditions of temperature and humidity and also, for accelerated aging, at 40° C. The adhesive strips retain their adhesion unchanged within the tolerance range, even on prolonged storage.
Das so hergestellte Selbstklebematerial wurde in 19 mm breite Längsstreifen geschnitten und bei Normalklima sowie zur beschleunigten Alterung bei 40° C gelagert. Die Klebestreifen behalten ihre Klebfähigkeit innerhalb eines Toleranzbereiches selbst nach langer Lagerung unverändert bei.
EuroPat v2