Translation of "Revolved around" in German

But it all revolved around that original definition of success.
Doch das alles drehte sich um meine ursprüngliche Definition von Erfolg.
TED2013 v1.1

My every thought revolved around sex.
Alle meine Gedanken und Gefühle kreisten um die Erotik.
OpenSubtitles v2018

You really thought the Sun revolved around the Earth?
Dachtest du wirklich, dass die Sonne um die Erde kreisen würde?
OpenSubtitles v2018

So, they still believed everything revolved around the Earth.
Also glaubten sie noch, alles drehe sich um die Erde.
OpenSubtitles v2018

Everything revolved around it.
Alles drehte sich nur um ihn.
OpenSubtitles v2018

That is so self-obsessed, as if everything revolved around you.
Das ist so selbstbesessen, als wenn sich alles nur um dich dreht.
OpenSubtitles v2018

And the sun revolved around it?
Und die Sonne dreht sich um die Erde.
OpenSubtitles v2018

Nothing moved in our house unless it revolved totally around him.
Alles bei uns drehte sich um ihn.
OpenSubtitles v2018

Before I met you, my world revolved around one thing.
Bevor ich dich traf, drehte sich meine Welt nur um eins.
OpenSubtitles v2018

From the first note, everything revolved around sex.
Von der ersten Note an drehte sich alles um Sex.
ParaCrawl v7.1