Translation of "Room to let" in German

Room to let in as much natural light.
Zimmer zu vermieten in so viel natürliches Licht.
ParaCrawl v7.1

There is plenty of room to let off steam.
Man hat viel Platz, um sich auszutoben.
ParaCrawl v7.1

The spacious fitness studio has plenty of room to let off steam for sports enthusiasts.
Für sportlich Aktive verfügt das großzügige Fitnessstudio über genügend Platz zum Austoben.
ParaCrawl v7.1

Andy: I heard you had a room to let....
Andy: Ich habe gehört, Sie vermieten ein Zimmer....
ParaCrawl v7.1

In addition a generous rest room, in order to let the soul really unwind.
Dazu ein großzügiger Ruheraum, um so richtig die Seele baumeln zu lassen.
ParaCrawl v7.1

Single room (14m2) to let, only to a university student girl.
Einzelzimmer (14m2) zu vermieten, nur an eine Studentin.
ParaCrawl v7.1

Room to let only to university student girl.
Zimmer zu vermieten nur an Studentin.
ParaCrawl v7.1

The fact is, I saw the sign in your window advertising a room to let?
Ich sah das Schild in Ihrem Fenster, das besagt, dass Sie ein Zimmer vermieten.
OpenSubtitles v2018

When no further hydrogen is taken up, the mixture is cooled to room temperature, let down and clarified from the catalyst.
Wenn keine Wasserstoffaufnahme mehr erfolgt, wird auf Raumtemperatur abgekühlt, entspannt und vom Katalysator geklärt.
EuroPat v2

Room is designed to let in plenty of natural light while still enjoying privacy.
Das Zimmer ist so gestaltet, dass es viel natürliches Licht, aber genug Privatsphäre bietet.
ParaCrawl v7.1

Freeza left the small computer room to let his new investigator get to work.
Freezer verließ den kleinen Computerraum, damit sein neuer Chefinspektor seine Arbeit beginnen konnte.
ParaCrawl v7.1

There are large windows across the back of the room to let in the day.
Es gibt große Fenster in der Rückseite des Raumes zu vermieten in den Tag.
ParaCrawl v7.1

My favourite Tantra massage is that which provides enough room to let yourself get carried away.
Meine beliebteste tantrische Massage ist die, die gengend Raum lsst um sich davontragen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

Blacker than soot, feeling like sand, it was compressed so tightly inside this hard rubber drum that there was no room to breathe, let alone move.
Schwärzer als Ruß, sich wie Sand anfühlend, war es so eng in dieses Hartgummifass hinein komprimiert, dass kein Raum zum Atmen war, geschweige denn zum bewegen.
ParaCrawl v7.1

Besides the rich history that includes the sad tale of exploitation of the indigenous population at the time of the Spanish occupation, especially feel close to Potosi still, the country offers plenty of space and room to let the mind wander. The endless sky, the clear, cold air, and friendly people remain always positive memories for me.
Neben der reichen Geschichte, die auch das traurige Kapitel der Ausbeutung der indigenen Bevölkerung zur Zeit der spanischen Besatzung umfasst, vor allem noch hautnah zu spüren in Potosi, bietet das Land viel Platz und Raum um die Gedanken schweifen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

In comparatively cheap Berlin, you will find more than enough room to let off steam and try out the craziest ideas.
Im vergleichsweise günstigen Berlin finden sie genügend Raum, um sich auszutoben und auch die verrücktesten Ideen auszuprobieren.
ParaCrawl v7.1

The farms offer plenty of action for children, helping with work in the stables, taking care of and stroking the animals, tractor trips and of course plenty of room to let off steam, it's certainly not boring here!
Die Bauernhöfe bieten für Kinder jede Menge Action – Hilfe bei der Stallarbeit, versorgen und streicheln der Tiere, Traktorfahrten und natürlich ist viel Platz zum Austoben vorhanden – hier wird es mit Sicherheit nicht langweilig!
ParaCrawl v7.1

You must make some room in order to let the red car move through the gate on the right.
Du musst etwas Platz schaffen, damit das rote Auto durch das Tor auf der rechten fahren kann.
ParaCrawl v7.1

And even though the large glass front of the room was tempting to let one's gaze wander into the cloudless sky, the group stayed focused and interested in the matter.
Und auch wenn die große Glasfront des Raumes dazu verlockte, den Blick in den wolkenlosen Himmel schweifen zu lassen, blieb die Gruppe konzentriert und interessiert bei der Sache.
ParaCrawl v7.1

After the reaction time had passed, the autoclave was cooled down to room temperature, let down under agitation and purged with argon.
Der Autoklav wurde nach Ablauf der Reaktionszeit auf Zimmertemperatur abgekühlt, unter Rühren entspannt und mit Argon gespült.
EuroPat v2

The contents of the vessel were cooled to room temperature, let down to atmospheric pressure, and the precipitated solid was taken up in 1000 ml of water, to form an emulsion.
Der Gefäßinhalt wurde auf Zimmertemperatur abgekühlt, auf Normaldruck entspannt und der ausgefallene feste Niederschlag in 1000 ml Wasser unter Bildung einer Emulsion aufgenommen.
EuroPat v2

While Su and Renate visit the hotel bar, I return to the room to let the impressions of the day set on me and fill the diary with the first scribbled pages.
Während Su und Renate noch die Hotelbar besuchen, ziehe ich mich aufs Zimmer zurück, um die Eindrücke des heutigen Tages auf mich wirken zu lassen und das Tagebuch mit den ersten beschriebenen Seiten zu füllen.
CCAligned v1

Mariana is our make-up artist who creates a neutral and uncomplicated look, that gives room to let the clothing do the talking.
Mariana ist unsere Visagistin, die einen neutralen und unkomplizierten Look kreiert, der genug Raum lässt, damit die Kleidung spricht.
CCAligned v1

The Salzburgerhof gives you room to let go in a secure idyll in the Alps, and the comfortable privacy of the hotel, to open yourself up, and take important steps.
In der sicheren Idylle der Alpen und in der herzlichen Privatsphäre des Hauses bietet der SALZBURGERHOF Raum, um loszulassen, sich zu öffnen und wertvolle Schritte zu setzen.
ParaCrawl v7.1