Translation of "Run the story" in German

But you refused to run the story.
Sie wollten die Story nicht bringen.
OpenSubtitles v2018

When we do run the story, I'm gonna need a comment from the Cardinal.
Wenn wir die Story bringen, brauche ich einen Kommentar des Kardinals.
OpenSubtitles v2018

A photo we can run the story with.
Ein Foto, mit dem wir die Geschichte rausbringen können.
OpenSubtitles v2018

I could be convinced not to run the story if I had a better one.
Ich könnte die Story unter Verschluss halten, wenn ich eine bessere kriege.
OpenSubtitles v2018

I'm asking you kindly to not run the cow story, okay?
Ich bitte Sie freundlichst, die Kuh-Story nicht zu veröffentlichen.
OpenSubtitles v2018

Did you take calls from the DOD asking you not to run the story?
Gab es Anrufe vom Verteidigungsministerium, die Geschichte nicht zu bringen?
OpenSubtitles v2018

Rachel gave them to me so I wouldn't run the quinn story.
Rachel gab sie mir, damit ich die Quinn-Geschichte nicht verbreite.
OpenSubtitles v2018

They want to run the story this week.
Sie wollen noch diese Woche die Story bringen.
OpenSubtitles v2018

I won't run the story, I won't do the piece.
Ich kann es nicht, diese ganze Sache nicht.
OpenSubtitles v2018

I should have let you run with the story all along, Clark.
Ich hätte dir die Story gleich lassen sollen, Clark.
OpenSubtitles v2018

Without evidence, the only place she'll be able to run the story is in the tabloids.
Ohne Beweise kann sie mit der Sache nur zur Boulevardpresse gehen.
OpenSubtitles v2018

You can't run the ad and then not run the story.
Nach der Anzeige können wir die Story nicht abblasen.
OpenSubtitles v2018

My editor wants to run with the story as soon as possible.
Mein Redakteur will die Story so schnell wie möglich bringen.
OpenSubtitles v2018

Mega Run tells the story of Redford, a little red monster.
Mega Run erzählt die Geschichte von Redford, einem kleinen roten Monster.
ParaCrawl v7.1

In America, there have been brief summaries of the fact that Der Spiegel has run the story.
In Amerika gab es kurze Meldungen darüber, Der Spiegel habe über die Geschichte berichtet.
News-Commentary v14

Look, to be fair, all I said was that I wouldn't run with the story, and I didn't.
Ich sagte doch nur, ich mache die Story nicht, was ich einhielt.
OpenSubtitles v2018

You want to run the story?
Du willst die Geschichte bringen?
OpenSubtitles v2018

The head office has decided that it is in their best interests not to run the story.
Die Zentrale hat entschieden, dass es besser wäre, den Bericht nicht zu senden.
OpenSubtitles v2018

Q: Are these Story Runs designed to make me do an interval training run, like the other story runs?
Q: Basieren diese Story Runs, genauso wie die anderen, auf einem Intervalltraining?
ParaCrawl v7.1

I didn't pick up the phone and do what I was supposed to do, which was call my attending and run the story by him so he would have a chance to see her for himself.
Ich nahm nicht den Hörer auf und tat, was ich hätten sollen, was ein Anruf bei meinem Oberarzt gewesen wäre um es mit ihm abzuklären, so dass er eine Chance gehabt hätte sich ein eigenes Bild zu machen.
TED2020 v1

My editor wants to run with the story as soon as possible, but... if someone else breaks it before we do...
Mein Redakteur will die Story so schnell wie möglich bringen, aber... Wenn jemand anders sie vor uns veröffentlicht...
OpenSubtitles v2018

"She begins to cry and begs the reporter not to run the story, "because she's not yet told her father.
Sie beginnt zu weinen und bittet ihn, die Geschichte nicht zu drucken, weil sie es noch nicht ihrem Vater erzählt hat.
OpenSubtitles v2018

So now the only way to get Diana out of "The Spectator" is to run the story on the front page of my own newspaper?
Also ist jetzt der einzige Weg, Diana aus dem Spectator zu bekommen, die Story auf der Titelseite meiner eigenen Zeitung zu bringen?
OpenSubtitles v2018