Translation of "Sealing cup" in German

For this purpose, an opening (breather hole) 117 follows the second link 116 shown in a diagrammatic representation, which opening 117 ends up in the hydraulic chamber 50 and interacts with a sealing element 118 (sealing cup) being secured in the front range of the annular piston 191.
Zu diesem Zweck schließt an die schematisch dargestellte zweite Verbindung 116 eine Öffnung (Schnüffelloch) 117 an, die in der hydraulischen Kammer 50 mündet und mit einem im vorderen Bereich des Ringkolbens 91 angebrachten Dichtelement 118 (Dichtmanschette) zusammenwirkt.
EuroPat v2

The power transmitting element 156 whose left front face as viewed in the drawing is subjectible to the hydraulic pressure existing in the primary pressure chamber is sealed off in respect of the wall of the bore 119 by a sealing cup 157, its other front face serving as an abutment surface for a compression spring 158 which takes support at a radial annular surface 159 being configurated at the external piston 56 and which in the mounting condition has a distended length, that is to say, a straight length without any prestressing.
Das Kraftübertragungsglied 116, dessen in der Zeichnung linke Stirnfläche mit dem im Primärdruckraum herrschenden hydraulischen Druck beaufschlagbar ist, ist gegenüber der Wandung der Bohrung 119 mittels einer Dichtmanschette 157 abgedichtet, wobei seine andere Stirnfläche als Anlagefläche für eine Druckfeder 158 dient, die sich an einer am Außenkolben 56 ausgebildeten radialen Ringfläche 159 abstützt und sich im Einbauzustand, in gestreckter Länge, d.h. ohne Vorspannung, befindet.
EuroPat v2

The pressure chamber 19 communicates via a pressure conduit 21 with a reservoir valve 22, which has a radially sealing cup-shaped piston 23 that in its position of repose shown, loaded by a restoring spring 24, rests on a valve seat 25.
Der Druckraum 19 steht über einen Druckkanal 21 mit einem Speicherventil 22 in Verbindung, das einen radial dichtenden topfförmigen Speicherkolben 23 aufweist, der durch eine Speicherfeder 24 belastet in seiner dargestellten Ruhestellung auf einem Ventilsitz 25 aufliegt.
EuroPat v2

The pressure chamber 19 communicates via a pressure conduit 21 with a reservoir valve 22 that has a radially sealing cup-shaped reservoir piston 23, which is loaded by a reservoir spring 24 and in its position of repose, shown in dashed lines, rests on a valve seat.
Der Druckraum 19 steht über einen Druckkanal 21 mit einem Speicherventil 22 in Verbindung, das einen radial dichtenden topfförmigen Speicherkolben 23 aufweist, der durch eine Speicherfeder 24 belastet ist und in seiner gestrichelt dargestellten Ruhestellung auf einem Ventilsitz aufliegt.
EuroPat v2

To specify the inventive idea, it is suggested that a slope be designed at the transition from the pressure chamber to the compensating chamber, in whose and/or after whose area facing the pressure chamber the sealing cup is abutting.
Zur Konkretisierung des Erfindungsgedenkens wird vorgeschlagen, daß am Übergang zwischen dem Druck- und dem Ausgleichsraum eine Schräge ausgebildet ist, in bzw. nach deren dem Druckraum zugewandtem Bereich die Dichtmanschette anliegt.
EuroPat v2

A favorable improvement of the subject matter of this invention which lends itself to ease of manufacture and is reliably operating resides in that the compensating chamber is formed by a larger-diameter annular chamber which is designed in the bore and which is isolated from an unpressurized chamber sealing element arranged at the operating piston, the unpressurized chamber being confined by the bottom of the bore, on the one hand, and by a guiding collar designed on the operating piston, on the other hand, and in that the sealing element is designed as a second sealing cup which is arranged in an annular groove and whose flank averted from the compensating chamber is formed by the guiding collar.
Eine vorteilhafte, einfach herstellbare und zuverlässig arbeitende Weiterbildung des Erfindungsgegenstandes besteht darin, daß der Ausgleichsraum durch einen in der Bohrung ausgebildeten Ringraum größeren Durchmessers gebildet ist, der durch ein am Schaltkolben angeordnetes Dichtelement von einem drucklosen Raum getrennt ist, der einerseits durch den Boden der Bohrung und andererseits durch einen am Schaltkolben ausgebildeten Führungsbund begrenzt ist und daß das Dichtelement als eine zweite Dichtmanschette ausgebildet ist, die in einer Ringnut angeordnet ist, deren dem Ausgleichsraum abgewandte Flanke durch den Führungsbund gebildet ist.
EuroPat v2

At the transition from the pressure chamber 21 to the compensating chamber 25, a circumferential slope 23 is designed in the bore 13 and is coacting with the sealing cup 7 arranged on the operating piston 3.
Am Übergang zwischen dem Druckraum 21 und dem Ausgleichsraum 25 ist in der Bohrung 13 eine umlaufende Schräge 23 ausgebildet, die mit der am Schaltkolben 3 angeordneten Dichtmanschette 7 zusammenwirkt.
EuroPat v2

In the illustrated example, the sealing element 8 is formed by a second sealing cup which is incorporated in a radial annular groove 29 designed on the operating piston 3.
Das Dichtelement 8 wird im dargestellten Beispiel durch eine zweite Dichtmanschette gebildet, die in einer am Schaltkolben 3 ausgebildeten radialen Ringnut 29 untergebracht ist.
EuroPat v2

Owing to this measure, unpressurized opening of the connection between the pressure chamber and the compensating chamber is safeguarded, since the sealing cup lifts from the slope before the breather bore is overridden by the primary cup.
Durch diese Maßnahme wird ein druckloses Öffnen der Verbindung zwischen dem Druck- und dem Ausgleichsraum gewährleistet, da die Dichtmanschette von der Schräge abhebt, bevor das Schnüffelloch von der Primärmanschette überfahren wird.
EuroPat v2

A design of the inventive subject matter which lends itself to an especially cost-efficient manufacture is achieved in that the operating piston including its extension is designed integrally with the piston, and in that the sealing cup is retained by a sleeve that is slid on the operating piston and is sealed and unslidably arranged in relation to the operating piston.
Eine besonders kostengünstig herstellbare Ausführung des Erfindungsgegenstandes wird dadurch erreicht, daß der Schaltkolben einschließlich seines Fortsatzes einteilig mit dem Kolben ausgebildet ist und daß die Dichtmanschette von einer auf den Schaltkolben aufgeschobenen Hülse gehalten wird, die gegenüber dem Schaltkolben abgedichtet und unverschiebbar angeordnet ist.
EuroPat v2

In case a tooth face is to be treated in situ, the sealing cup 40 is placed around the patient's mouth to protect the environment against the very fine powdery abrasive material, while the patient's throat is covered by a cofferdam.
Handelt es sich beispielsweise um eine in situ zu behandelnde Zahnfläche, so wird der Abdeckbecher 40 auf den Mund des Patienten aufgesetzt, um die Umgebung gegen Verschmutzung durch das sehr feine, pulverförmige Strahlgut zu schützen, wobei der Rachen mit einem Kofferdamm abzudecken ist.
EuroPat v2

In the modified embodiment of FIG. 4, the sealing cup 40' differs from the one shown in FIG. 3 in that the window pane 42 extends at an angle with respect to the plane formed by the edge 43, which is advantageous for certain applications.
In der Variante nach Figur 4 unterscheidet sich der Abdeckbecher 40' von der Ausführungsform nach Figur 3 dadurch, daß die Sichtscheibe 42 schräg zu der von der Becherkante 43 gebideten Ebene verläuft, was für bestimmte Anwendungsfälle günstig ist.
EuroPat v2

Said guide collar 111 is furnished with a sealing cup 98 in order to seal off the annular chamber 105 toward the outside.
Um den Ringraum 105 nach außen hin abzudichten, ist der Führungsbund 111 mit einer Dichtmanschette 98 versehen.
EuroPat v2

In this configuration, the second link leads via an opening (breather hole) which ends up in the hydraulic chamber and which is passed over by a sealing cup arranged at the intermediate piston.
Die zweite Verbindung führt dabei über eine in der hydraulischen Kammer mündende Öffnung (Schnüffelloch), die von einer am Zwischenkolben angeordneten Dichtmanschette überfahren wird.
EuroPat v2

When the brake pedal is released, the braking pressure decreases again in the opposite direction towards the braking pressure generator 5 by way of the open valve closure member 11 and the sealing cup 112.
Beim Lösen des Bremspedals wird der Bremsdruck in umgekehrter Richtung über das offene Ventilschließglied 11 und über die Dichtmanschette 112 in Richtung des Bremsdruckgebers 5 wieder abgebaut.
EuroPat v2