Translation of "Serve as a model" in German

The revised Convention could also serve as a model for other regions.
Das neue Übereinkommen könnte als Modell auch für andere Regionen gelten.
Europarl v8

The library system in the United States might serve as a model.
Das Bibliothekensystem in den USA könnte hier als Beispiel dienen.
Europarl v8

The Commission hopes that it will serve as a model for other cigarette producers.
Die Kommission hofft, dass sie weiteren Zigarettenherstellern als Modell dient.
Europarl v8

Here, the European System of Central Banks could serve as a model.
Hier könnte das Europäische Zentralbankensystem als Vorbild dienen.
News-Commentary v14

Rwanda’s experience should serve as a model for other countries.
Ruandas Erfahrungen sollten anderen Ländern als Vorbild dienen.
News-Commentary v14

Today, NAFTA can continue to serve as a model for ongoing trade negotiations.
Auch heute kann NAFTA als Vorbild für laufende Verhandlungen zu Handelsabkommen dienen.
News-Commentary v14

The Community scheme can thereby serve as a model for the expansion of the scheme worldwide.
Das Gemeinschaftssystem kann somit als Modell für die weltweite Ausweitung des Systems dienen.
TildeMODEL v2018

These could serve as a model for similar initiatives in other sectors.
Beides könnte ein Vorbild für ähnliche Initiativen in anderen Sektoren sein.
TildeMODEL v2018

The Phare programme could serve as a general model in this regard.
Das Phare-Programm kann bei der Erneuerung der Programmplanung als Beispiel dienen.
TildeMODEL v2018

The World Bank's rules on supervision could serve as a model for the Commission.
Die von der Weltbank angewandten Kontrollregeln sollten der Kommission als Vorlage dienen.
TildeMODEL v2018

In this regard, the existing Community instrument on the mutual assistance of tax authorities could serve as a model.
Die geltende Gemeinschaftsregelung für die Amtshilfe in Steuersachen könnte hier als Muster dienen.
TildeMODEL v2018

These could serve as a model for other fields.
Dies könnte als Modell für andere Bereiche dienen.
TildeMODEL v2018

The Community scheme may serve as a model for the use of emissions trading worldwide.
Das Gemeinschaftssystem kann als Modell für die weltweite Nutzung des Emissionsrechtehandels dienen.
DGT v2019

The standards can subsequently serve as a model to be followed at national level.
Die neu entwickelten Standards können als Modell für nationale Maßnahmen dienen.
TildeMODEL v2018

The open method of coordination could serve as a model here.
Die Offene Methode der Koordinierung könnte hier als Beispiel dienen.
TildeMODEL v2018

The simplification of procedures in URBAN II could serve as a model elsewhere.
Die Verfahrensvereinfachung bei URBAN II könnte als Modell dienen.
TildeMODEL v2018

This Agreement should therefore serve as a model for other cigarette companies.
Die Vereinbarung sollte daher anderen Zigarettenherstellern als Vorbild dienen.
TildeMODEL v2018

It should also serve as a model when the code of conduct is drawn up.
Er sollte auch bei der Erarbeitung des Verhaltenskodexes als Modell dienen.
Europarl v8

To serve as a working reference model for other EU Institutions.
Der folgende Mustertext kann als Arbeitsgrundlage für andere Institutionen der Europäischen Union dienen.
TildeMODEL v2018

The information system created can also serve as a model in other applications.
Das ge­schaffene Informationssystem kann auch für andere Anwendungen als Modell dienen.
EUbookshop v2

Firstly, European anti-cyclical policy should serve as a model for others.
Erstens: Die antizyklische Politik der EU sollte anderen als Vorbild dienen.
EUbookshop v2

Cameron's brick house in Ambatonakanga would serve as a model for the new architectural style.
Camerons Ziegelhaus in Ambatonakanga diente dabei als Modell.
WikiMatrix v1

In this respect, the European Regional Development Fund of the EC might serve as a model.
Hierbei könnte der Europäische Fonds für regionale Entwicklung der EG als Vorbild dienen.
EUbookshop v2

These fair proceedings will serve as a model for application procedures in related fields.
Diese Vorgehensweise wird Vorbild für die Behandlung von Anträgen in angrenzenden Bereichen sein.
EUbookshop v2