Translation of "Setting the pace" in German

That is why Europe is setting the pace.
Deswegen kommt das Tempo jetzt aus Europa.
TildeMODEL v2018

But I assure you, America will be setting the pace.
Aber ich beruhige Sie, Amerika wird das Tempo vorlegen.
OpenSubtitles v2018

Exciting trends are currently setting the pace.
Denn spannende Trends geben derzeit den Takt vor.
ParaCrawl v7.1

Right now, though, it is Asia and the US that are setting the pace in digitization.
Doch heute geben die digitalen Vorreiter Asien und USA das Tempo vor.
ParaCrawl v7.1

Today, TUI Nordic is setting the pace for the digitization of TUI tour operators.
Heute ist die TUI Nordic ein Taktgeber für die Digitalisierung der TUI-Reiseveranstalter.
ParaCrawl v7.1

In the early stages of the race Mattias Ekström was setting the pace.
In der Anfangsphase bestimmte Mattias Ekström das Tempo.
ParaCrawl v7.1

It is our manufacturers and suppliers who are currently setting the pace.
Es sind unsere Hersteller und Zulieferer, die derzeit das Tempo vorgeben.
ParaCrawl v7.1

Which means that the federal state is setting the pace for the mobility of tomorrow.
Damit ist das Bundesland der Taktgeber für die Mobilität von morgen.
ParaCrawl v7.1

On 16th Avenue South, Atkins and Bradley continued setting the pace.
An der 16th Avenue South gaben Atkins und Bradley weiterhin das Tempo vor.
ParaCrawl v7.1

In this respect, PIK sees itself as setting the pace in international discussions.
Da versteht sich das PIK durchaus als ein Taktgeber in der internationalen Diskussion.
ParaCrawl v7.1

European ambition is setting the pace, from the draft constitution to the Lisbon process.
Bei den europäischen Zielvorgaben werden keine Fortschritte gemacht, vom Verfassungsentwurf bis hin zum Lissabonner Prozess.
Europarl v8

Clark, The Ebony Flash, is setting the pace, carrying the fight to Iron Mike from Pittsburgh.
Clark, Ebony Flesh, bestimmt das Tempo, greift Iron Mike aus Pittsburgh an.
OpenSubtitles v2018

That is a little painful after we'd previously been setting the pace for five hours.
Das tut ein bisschen weh, nachdem wir fünf Stunden lang das Tempo vorgegeben haben.
ParaCrawl v7.1

Hendricks said that Germany continues to be acknowledged as a pioneer setting the pace for climate action.
Hendricks sagte, Deutschland werde international weiterhin als Vorreiter und Schrittmacher im Klimaschutz wahrgenommen und anerkannt.
ParaCrawl v7.1

That is why many experts describe logistics as setting the pace of the fourth industrial revolution.
Nicht umsonst sprechen viele Fachleute der Logistik eine Schrittmacherrolle innerhalb der vierten industriellen Revolution zu.
ParaCrawl v7.1

This is essentially starts your metabolism, setting the pace for the remainder of the day.
Diese in der Tat beginnt der Stoffwechsel, das Tempo für den Rest des Tages.
ParaCrawl v7.1

With expertise in technology and individual solutions, Siemens keeps setting the pace in all individual areas of metal forming.
Mit Technologiekompetenz und individuellen Lösungen setzt Siemens in allen Einzelbereichen der Umformtechnik die entscheidenden Akzente.
ParaCrawl v7.1

I should like to stress that, with this directive, the European Community will be setting the pace and enabling the industry to compete under common rules to produce safe and more accessible buses and coaches for the benefit of all European public transport users.
Ich möchte betonen, dass die Europäische Gemeinschaft mit dieser Richtlinie das Tempo vorgibt und es den Vertretern der Branche ermöglicht, auf der Grundlage einheitlicher Vorschriften für die Herstellung sicherer und für behinderte Menschen besser zugänglicher Busse zum Vorteil aller Nutzer öffentlicher Verkehrsmittel in Europa miteinander zu konkurrieren.
Europarl v8

I am proud of the fact that the European Parliament is the institution that is setting the pace where issues of openness are concerned.
Ich bin stolz darüber, dass das Europäische Parlament die treibende Kraft in der Frage der Herstellung von Öffentlichkeit ist.
Europarl v8

Ghana has recently announced free upper-secondary education for all, setting the pace for the continent.
Ghana hat vor kurzem eine kostenlose Sekundarschulbildung für alle angekündigt und dem Kontinent damit das Tempo vorgegeben.
News-Commentary v14

The EU, China and the US should send a particularly important signal of political leadership, setting the pace by joining the Protocol as early as possible.
Die EU, China und die USA sollten ein besonders deutliches Zeichen politischen Führungswillens setzen und durch möglichst frühzeitigen Beitritt den Kurs vorgeben.
TildeMODEL v2018

These roadmaps provide clearly identified objectives and give each country the possibility of setting the pace of its accession process.
Diese Beitrittsfahrpläne enthalten genau festgelegte Ziele und geben jedem Land die Möglichkeit, die Geschwindigkeit seiner Beitrittsvorbereitungen selbst festzulegen.
TildeMODEL v2018

Our low-carbon growth has long been decoupled from resource use, setting the pace for a safe and sustainable global society.
Unser CO2-armes Wirtschaftswachstum ist längst von der Ressourcennutzung abgekoppelt und somit Schrittmacher für eine sichere und nachhaltige globale Gesellschaft.
DGT v2019