Translation of "Shall be liable" in German

The guarantor shall be liable for up to EUR 7000 per voucher.
Der Bürge haftet für jeden Sicherheitstitel bis zu einem Betrag von 7000 EUR.
DGT v2019

Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by Comorian law.
Verstöße gegen diese Bestimmung werden nach Maßgabe der geltenden komorischen Rechtsvorschriften geahndet.
DGT v2019

Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by Moroccan law.
Verstöße gegen diese Bestimmung werden nach Maßgabe der geltenden marokkanischen Rechtsvorschriften geahndet.
DGT v2019

Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by São Toméan law.
Verstöße gegen diese Bestimmung werden nach Maßgabe der geltenden são-toméischen Rechtsvorschriften geahndet.
DGT v2019

Each authorising officer, accounting officer or imprest administrator shall be liable to disciplinary action and payment of compensation.
Anweisungsbefugte, Rechnungsführer und Zahlstellenverwalter können disziplinarrechtlich verlangt und finanziell haftbar gemacht werden.
DGT v2019

The producer shall not be liable as a result of this Directive if he proves:
Der Hersteller haftet aufgrund dieser Richtlinie nicht, wenn er beweist,
JRC-Acquis v3.0

The contractor shall not be held liable if he/she has undertaken due diligence.
Auftragnehmer, die ihrer Sorgfaltspflicht nachkommen, werden nicht haftbar gemacht.
TildeMODEL v2018

EMBRC-ERIC shall be liable for its debts.
Das ERIC EMBRC haftet für seine Schulden.
DGT v2019

The Community shall not be liable for any debt of the ERI.
Die Gemeinschaft haftet nicht für Schulden der ERI.
TildeMODEL v2018

Each Authorising Officer or Accounting Officer shall be liable to disciplinary action and payment of compensation.
Jeder Anweisungsbefugte und Rechnungsführer kann disziplinarrechtlich belangt und finanziell haftbar gemacht werden.
DGT v2019

An ERIC shall be liable for its debts.
Das ERIC haftet für seine Schulden.
DGT v2019

The Community shall not be liable for any debt of the ERIC.
Die Gemeinschaft haftet nicht für Schulden des ERIC.
DGT v2019