Translation of "Shall inform" in German

When such privileges and immunities are in dispute, the staff member concerned shall immediately inform the Director.
Bei Streitigkeiten über Vorrechte oder Befreiungen unterrichtet der betroffene Bedienstete unverzüglich den Direktor.
DGT v2019

The Director shall inform the Executive Board of the names of the members of the Staff Committee.
Der Direktor teilt dem Verwaltungsrat die Namen der Mitglieder des Personalausschusses mit.
DGT v2019

However, the Director shall inform the Executive Board of his decision at its next meeting;
Der Direktor unterrichtet jedoch den Verwaltungsrat in dessen nächster Sitzung über seinen Beschluss.
DGT v2019

He shall inform the Executive Board of his decisions at its next meeting.
Er unterrichtet den Verwaltungsrat in dessen nächster Sitzung über seine Beschlüsse.
DGT v2019

Gabon shall inform the EU immediately of any penalty applied in this context.
Gabun unterrichtet die EU umgehend von jeder in diesem Zusammenhang verhängten Strafe.
DGT v2019

Gabon shall inform the EU as soon as the conditions for this transition have been met.
Gabun informiert die EU, sobald die Voraussetzungen für diesen Übergang erfüllt sind.
DGT v2019

The master shall inform the seaman of the date and time of signing on.
Der Kapitän teilt dem Seemann das Datum und die Uhrzeit der Einschiffung mit.
DGT v2019

Mauritius shall inform the EU immediately of any sanction applied in this context.
Mauritius unterrichtet die EU umgehend über jede in diesem Zusammenhang verhängte Strafe.
DGT v2019

A Contracting Party that has suspended the application of this Agreement shall immediately inform the other Contracting Party should the reasons for that suspension cease to exist and shall lift that suspension.
Die Union kann dieses Abkommen nur für alle ihre Mitgliedstaaten aussetzen oder kündigen.
DGT v2019

In the course of this monitoring, Mauritania and the European Union shall inform each other as soon as the Union vessels operating in the Mauritanian fishing zone have caught 80 % of the total allowable catch for the corresponding fishing category.
Die Europäische Union informiert dann die Mitgliedstaaten entsprechend.
DGT v2019

The EU and Kosovo shall inform the other Party forthwith.
Die EU beziehungsweise das Kosovo unterrichtet unverzüglich die andere Vertragspartei.
DGT v2019

Before going on board, the authorised inspectors shall inform the Union vessel of their decision to carry out an inspection.
Mauritius kann der Union gestatten, an den Inspektionen als Beobachter teilzunehmen.
DGT v2019

They shall inform the Commission by 1 May 2004 of the measures taken.
Sie unterrichten die Kommission bis zum 1. Mai 2004 über die eingeleiteten Maßnahmen.
DGT v2019

They shall forthwith inform the Commission thereof.
Sie setzten die Kommission unverzüglich davon in Kenntnis.
DGT v2019

The Member State concerned shall inform the Commission of these measures.’;
Der betreffende Mitgliedstaat unterrichtet die Kommission über derartige Maßnahmen.“
DGT v2019

Germany shall inform the Commission when the closure of the online shops commences.
Deutschland wird die Kommission über den Beginn der Einstellung des Online-Shops unterrichten.
DGT v2019

Furthermore, it shall inform the Commission immediately when the measure is terminated.
Ferner unterrichtet Deutschland die Kommission unverzüglich über die Beendigung der Maßnahmen.
DGT v2019

It shall inform the Commission immediately of this appointment.
Es informiert die Kommission unverzüglich über diese Ernennung.
DGT v2019

They shall forthwith inform the Commission thereof and inform the Commission of any subsequent amendments without delay.
Sie setzen die Kommission davon und von allen späteren Änderungen unverzüglich in Kenntnis.
DGT v2019