Translation of "Should be deleted" in German

The column concerning rye of that table should therefore be deleted.
Die Roggen betreffende Spalte der Tabelle ist daher zu streichen.
DGT v2019

Obsolete provisions should be deleted from Protocol 32.
Obsolete Bestimmungen sollten aus Protokoll 32 gestrichen werden.
DGT v2019

As a consequence, propyl 4-hydroxybenzoate should be deleted from the register.
Daher sollte Propyl-4-hydroxybenzoat aus dem Verzeichnis gestrichen werden.
DGT v2019

As a consequence, pentane-2,4-dione should be deleted from the register.
Daher sollte Pentan-2,4-dion aus dem Verzeichnis gestrichen werden.
DGT v2019

The reference to specific groups should therefore be deleted.
Der Hinweis auf spezielle Gruppen sollte daher gestrichen werden.
Europarl v8

The entry for Belgium in Annex 1 should be deleted.
Der Eintrag für Belgien in Anhang 1 ist zu streichen.
DGT v2019

The references to those quotas should therefore be deleted.
Die Verweise auf diese Zollkontingente sind somit zu löschen.
DGT v2019

Therefore it should be deleted from the list of establishments in transition.
Er sollte daher von der Liste der Betriebe mit Übergangsregelung gestrichen werden.
DGT v2019

The references to those quotas and reference quantities should therefore be deleted.
Die Verweise auf diese Zollkontingente und Referenzmengen sind somit zu löschen.
DGT v2019

Those establishments should therefore be deleted from the list of establishments in transition.
Diese Betriebe sind daher von der Liste der Betriebe in Übergangsphase zu streichen.
DGT v2019

These establishments should also be deleted from the list of establishments in transition.
Diese Betriebe sind ebenfalls von der Liste der Betriebe in Übergangsphase zu streichen.
DGT v2019

Those species should therefore be deleted from Annex D.
Daher sollten diese Arten aus Anhang D gestrichen werden.
DGT v2019

In my view, paragraph 37 should not be deleted.
Meiner Ansicht nach muss Ziffer 37 nicht gestrichen werden.
Europarl v8

Chapter 13 (The Trusteeship Council) should be deleted.
Kapitel 13 (Der Treuhandrat) sollte gestrichen werden.
MultiUN v1

Existing relevant information on use after a heart attack should be deleted.
Vorhandene relevante Informationen zur Anwendung nach einem Herzinfarkt sind zu löschen.
ELRC_2682 v1

Any existing warnings on the interaction with alcohol should be deleted.
Warnungen über die Interaktion mit Alkohol sollten gestrichen werden.
ELRC_2682 v1

Thus, the indication septicaemia should be deleted.
Somit sollte das Anwendungsgebiet Septikämie gestrichen werden.
ELRC_2682 v1

The reference to the agricultural conversion rate should also be deleted.
Darüber hinaus sollte auch der Bezug auf den landwirtschaftlichen Umrechnungskurs gestrichen werden.
JRC-Acquis v3.0

For reasons of legal security and transparency it should be deleted.
Aus Gründen der Rechtssicherheit und der Transparenz sollte diese Bestimmung abgeschafft werden.
JRC-Acquis v3.0

These substances should therefore be deleted from the register.
Daher sollten diese Stoffe aus dem Verzeichnis gestrichen werden.
JRC-Acquis v3.0

If this is not a sentence, it should be deleted.
Wenn das kein Satz ist, sollte man es löschen.
Tatoeba v2021-03-10

The benefit-risk balance is therefore negative and the indication should be deleted.
Das Nutzen-Risiko-Verhältnis ist daher negativ und das Anwendungsgebiet sollte somit gestrichen werden.
ELRC_2682 v1