Translation of "Skeleton in the closet" in German

I'm the skeleton in the Saunders' closet, you see.
Sehen Sie, ich bin das schwarze Schaf der Familie.
OpenSubtitles v2018

The 2've got a skeleton in the closet.
Die 2 haben 'ne Leiche im Keller.
OpenSubtitles v2018

Every family has a skeleton in the closet.
Jede Familie hat eine Leiche im Keller.
Tatoeba v2021-03-10

Christoph H. Müller has a magnificent synthpop skeleton in the closet with the novelty wave hit "Muhammar" by his former band Touch El Arab.
Mit dem Novelty-Wave-Hit "Muhammar" seiner damaligen Formation "Touch El Arab" hat Christoph H. Müller eine prächtige Synthie-Pop-Leiche im Keller.
ParaCrawl v7.1

Therefore, "Skeleton in the Closet" remains an interesting drama that surely deserves that you take a closer look at it, yet fails to phrase a real message among the numerous topics it deals with.
Damit bleibt "Skeleton in the Closet" ein interessantes Drama, das durchaus einen Blick wert ist, letztlich aber dabei versagt eine wirkliche Botschaft unter all den zahlreichen behandelten Themen auszuformulieren.
ParaCrawl v7.1

Having understood that life is suffering, carriers may not want to know the ”skeleton in the closet”.
Da sie verstanden haben, daß Leben Leiden bedeutet, wollen die Betroffenen nichts wissen vom "Skelett im Schrank".
ParaCrawl v7.1

As in life, each hero has his own skeleton in the closet and a bzik in his head, but this is what delays the game.
Wie im Leben hat jeder Held sein eigenes Skelett im Schrank und einen Bzik in seinem Kopf, aber das verzögert das Spiel.
ParaCrawl v7.1

Mainly, the movie is build upon its characters and fathoms the past of the protagonists until every skeleton in the closet is discovered (almost literally).
Hauptsächlich baut der Film aber auf seinen Charakteren auf und ergründet langsam die Vergangenheit der Protagonisten bis schließlich alle Leichen aus dem Keller zum Vorschein kommen.
ParaCrawl v7.1

But this time, I would see the skeletons hidden in the closet.
Aber diese Mal würde ich die Leichen im Keller zu sehen bekommen.
TED2020 v1

You got one too many skeletons in the closet to be calling the shots here.
Sie haben zu viele Leichen im Keller, um hier irgendetwas zu melden.
OpenSubtitles v2018

Every Pack has skeletons in the closet.
Jedes Rudel hat Leichen im Keller.
OpenSubtitles v2018

We all have skeletons in the closet.
Wir alle haben Leichen im Keller.
OpenSubtitles v2018

I know about a few of the skeletons in the senator's closet.
Ich weiß über ein paar Leichen im Keller des Senators Bescheid.
OpenSubtitles v2018

You got skeletons in the closet I don't know about?
Hast du ein paar Leichen im Keller, von denen ich nichts weiß?
OpenSubtitles v2018

Any skeletons in the closet?
Haben Sie irgendwelche Leichen im Keller?
OpenSubtitles v2018

Every passenger seems to have his skeletons in the closet…
Jeder der Fahrgäste scheint seine eigenen Leichen im Keller zu haben...
ParaCrawl v7.1

There seem to be plenty of skeletons in the closet but the movie only touches the surface of this.
Hier scheinen einige Leichen im Keller zu liegen, aber der Film berührt diese nur.
ParaCrawl v7.1

Only a few shows were played on this tour but two of those were recorded for the live album "Skeletons in the Closet".
Von den nur wenigen Auftritten wurden zwei für das nächste Live-Album „Skeletons in the Closet“ aufgezeichnet.
Wikipedia v1.0

I just want to make sure that you're a good guy, no skeletons in the closet, that sort of thing.
Ich will nur sichergehen, dass du ein guter Kerl bist, keine Leichen im Keller hast, - so was in der Art.
OpenSubtitles v2018

But even Ike had skeletons hidden away in the closet and it was inevitable that Corabeth would come upon them sooner or later.
Aber selbst Ike hatte Leichen im Keller, und es war unvermeidbar, dass Corabeth sie irgendwann finden würde.
OpenSubtitles v2018