Translation of "Start now" in German

EU Member States must start from now to follow a common, consistent policy on the issue of illegal immigration.
Die EU-Mitgliedstaaten müssen von nun an eine gemeinsame Politik zur illegalen Einwanderung verfolgen.
Europarl v8

We must now start to take this matter seriously.
Wir müssen jetzt anfangen, diese Angelegenheit ernst zu nehmen.
Europarl v8

I do not want to start apportioning blame now.
Ich will jetzt hier auch niemandem die Schuld daran geben.
Europarl v8

We are not going to start a debate now, Mr Pinel.
Verehrter Kollege, wir werden jetzt keine Diskussion beginnen!
Europarl v8

But I start now with a criticism about EMU.
Nun habe ich allerdings auch Kritik zu äußern, nämlich an der WWU.
Europarl v8

We are not going to start a debate now.
Wir werden jetzt in keine Aussprache eintreten.
Europarl v8

We expect that progress to start now.
Wir erwarten, dass diese Fortschritte jetzt beginnen.
Europarl v8

Will the Commission now start an infringement procedure against Belgium?
Wird die Kommission jetzt ein Vertragsverletzungsverfahren gegen Belgien einleiten?
Europarl v8

I will now start to place the proposal into its context.
Ich möchte den Vorschlag jetzt in seinen Kontext einordnen.
Europarl v8

And we can now start to probe the structure in interesting ways.
Wir können jetzt diese Struktur erforschen auf verschiedene, interressante Weise.
TED2013 v1.1

I wanted that wish to actually start now.
Ich will dass der Wunsch tatsächlich jetzt anfängt.
TED2013 v1.1

Through its information from the soothsayers inspired, Daniel will now start its investigations.
Durch seine Informationen vom Wahrsager beflügelt, startet Daniel nun seine Ermittlungen.
Wikipedia v1.0

I don't expect you to start now.
Ich erwarte nicht, dass du jetzt anfängst.
Tatoeba v2021-03-10

Tom probably should start packing now.
Tom sollte wohl allmählich mit dem Packen anfangen.
Tatoeba v2021-03-10

So we need to create this future, and we need to start doing it now.
Also müssen wir diese Zukunft schaffen und das müssen wir jetzt tun.
TED2020 v1

If we start now, we can be ready for the next epidemic.
Wenn wir jetzt anfangen, können wir für die nächste Epidemie gerüstet sein.
TED2020 v1

For impacts where we have enough confidence in the forecasts, adaptation must therefore start now.
Bei glaubhaft prognostizierten Klimaauswirkungen muss der Anpassungsprozess daher jetzt beginnen.
TildeMODEL v2018

The Community, for its part, should start preparing now to absorb new members.
Die Gemeinschaft sollte sich ihrerseits bereits jetzt auf die Aufnahme neuer Mitglieder vorbereiten.
TildeMODEL v2018

This is a long-term effort which we have to start preparing now.
Es bedarf langfristiger Anstrengungen, mit deren Vorbereitung jetzt begonnen werden muss.
TildeMODEL v2018

The debate on these issues will now start with the other EU institutions and with stakeholders.
Hierüber soll jetzt mit den anderen EU-Organen und den Interessenvertretern diskutiert werden.
TildeMODEL v2018

We are willing to help potential new members make a start now.
Wir sind bereit, diesen Staaten schon jetzt dabei zu helfen,
TildeMODEL v2018