Translation of "Still holds true" in German
The
first
reason
still
holds
true.
Der
an
erster
Stelle
erwähnte
Nutzen
ist
noch
immer
gültig.
News-Commentary v14
This
still
holds
true
for
the
2015
Package.
Dies
gilt
auch
für
das
neue
Paket.
TildeMODEL v2018
This
still
holds
true,
despite
the
current
crisis.
Diese
Erkenntnis
bleibt
trotz
der
aktuellen
Krise
richtig.
ParaCrawl v7.1
Acampsite
which
still
holds
true
to
its
values.
Ein
Campingplatz,
der
seinen
Werten
treu
bleibt.
ParaCrawl v7.1
This
still
holds
true
and
will
remain
an
influence
on
Berlinale
Talents
in
the
future.
Das
trifft
immer
noch
zu
und
wird
auch
in
Zukunft
Berlinale
Talents
prägen.
ParaCrawl v7.1
Intel
insists
that
still
holds
true.
Intel
besteht
darauf,
dass
dies
noch
immer
stimmt.
ParaCrawl v7.1
And
that
still
holds
true
today.
Und
das
tun
wir
heute
noch.
ParaCrawl v7.1
It
still
holds
true
for
me
today.
Das
stimmt
für
mich
heute
noch.
ParaCrawl v7.1
From
time
to
time
we
revisit
this
list
to
see
if
it
still
holds
true.
Von
Zeit
zu
Zeit
überprüfen
wir,
ob
die
Liste
weiterhin
aktuell
ist.
ParaCrawl v7.1
This
statement
was
made
years
ago
and
still
holds
true
even
today.
Vor
diese
Erklärung
wurde
Jahren
abgegeben
und
hält
noch
wahr
sogar
heute.
ParaCrawl v7.1
Henry
Kissinger's
comment
that
Europe
has
no
telephone
number
still
holds
true.
Der
Satz
Henry
Kissingers,
wonach
Europa
keine
Telefonnummer
habe,
ist
nach
wie
vor
aktuell.
TildeMODEL v2018
And
that
is
why
it
still
holds
true
that
the
Polo
BlueMotion
drives
and
drives
and
drives…
Und
deshalb
gilt
wie
einst:
der
Polo
BlueMotion
fährt
und
fährt
und
fährt…
ParaCrawl v7.1
I
suggest
that
Sir
Leon
Brittan
reads
that
debate
since
everything
we
said
on
that
night
still
holds
true.
Ich
schlage
vor
daß
Sir
Leon
Brittan
diese
Debatte
nachliest,
da
alles,
was
in
jener
Nacht
gesagt
wurde,
auch
heute
noch
zutrifft.
Europarl v8
I
believe
that
the
saying
still
holds
true:
employment
creates
growth,
but
growth
also
creates
employment.
Ich
meine,
dass
nach
wie
vor
die
Formel
gilt:
Beschäftigung
schafft
Wachstum,
aber
Wachstum
schafft
auch
Beschäftigung.
Europarl v8
The
clarity
and
the
strength
of
Monnet's
vision
has
proven
its
worth
because
it
has
endured
and
because,
even
as
we
face
the
challenges
of
globalisation,
that
vision
still
holds
true
resonance
today,
rooted
as
it
was
and
is
in
humanitarian
values
and
supranational
engagement.
Es
zeugt
von
der
Klarheit
und
Stärke
der
Zukunftsvision
Monnets,
dass
sie
noch
heute
von
Bestand
ist
und
durch
ihre
Verankerung
in
humanitären
Werten
und
nationenübergreifenden
Zielen
selbst
im
Angesicht
der
Herausforderungen
der
Globalisierung
auf
echte
Resonanz
trifft.
Europarl v8
Turkey
has
made
huge
progress
in
this
regard,
and
this
still
holds
true
even
though
we
know
there
are
legal
loopholes.
In
dieser
Hinsicht
hat
die
Türkei
enorme
Fortschritte
erzielt,
und
dies
gilt
auch,
obwohl
wir
wissen,
dass
rechtliche
Lücken
bestehen.
Europarl v8
He
went
on
to
say
that
there
was
a
broad
measure
of
agreement
between
our
report
and
the
work
the
Commission
was
doing,
and
I
hope
that
that
still
holds
true
today.
Er
stellte
ferner
fest,
zwischen
unserem
Bericht
und
den
von
der
Kommission
in
Angriff
genommenen
Arbeiten
bestehe
weitgehende
Überein
stimmung,
und
ich
hoffe,
sie
besteht
auch
heute
noch.
EUbookshop v2
This
report,
which
I
have
had
the
honour
of
drawing
up,
but
which
is
the
result
of
contributions
from
many
members
of
the
Committee
on
Social
Affairs
and
Employment
and
of
the
Committee
on
Women's
Rights,
advocates
a
model
for
Europe
which
strikes
a
reasonable
balance
between
the
creation
of
wealth,
freedom
and
social
protection
and
justice,
because
it
still
holds
true
that
social
progress,
economic
prosperity
and
competitiveness
are
complementary
concepts.
Eine
echte
europäische
Sozialpolitik
muß
sich
auch
um
die
Probleme
der
Arbeitslosen,
der
sozial
Ausgegrenzten,
der
Behinderten
und
der
übrigen
benachteiligten
gesellschaftlichen
Gruppen
und
um
die
wachsenden
Probleme,
denen
sich
unsere
Wohlfahrtsstaaten
konfrontiert
sehen,
kümmern.
EUbookshop v2