Translation of "Still holds true" in German

The first reason still holds true.
Der an erster Stelle erwähnte Nutzen ist noch immer gültig.
News-Commentary v14

This still holds true for the 2015 Package.
Dies gilt auch für das neue Paket.
TildeMODEL v2018

This still holds true, despite the current crisis.
Diese Erkenntnis bleibt trotz der aktuellen Krise richtig.
ParaCrawl v7.1

Acampsite which still holds true to its values.
Ein Campingplatz, der seinen Werten treu bleibt.
ParaCrawl v7.1

This still holds true and will remain an influence on Berlinale Talents in the future.
Das trifft immer noch zu und wird auch in Zukunft Berlinale Talents prägen.
ParaCrawl v7.1

Intel insists that still holds true.
Intel besteht darauf, dass dies noch immer stimmt.
ParaCrawl v7.1

And that still holds true today.
Und das tun wir heute noch.
ParaCrawl v7.1

It still holds true for me today.
Das stimmt für mich heute noch.
ParaCrawl v7.1

From time to time we revisit this list to see if it still holds true.
Von Zeit zu Zeit überprüfen wir, ob die Liste weiterhin aktuell ist.
ParaCrawl v7.1

This statement was made years ago and still holds true even today.
Vor diese Erklärung wurde Jahren abgegeben und hält noch wahr sogar heute.
ParaCrawl v7.1

Henry Kissinger's comment that Europe has no telephone number still holds true.
Der Satz Henry Kissingers, wonach Europa keine Telefonnummer habe, ist nach wie vor aktuell.
TildeMODEL v2018

And that is why it still holds true that the Polo BlueMotion drives and drives and drives…
Und deshalb gilt wie einst: der Polo BlueMotion fährt und fährt und fährt…
ParaCrawl v7.1

I suggest that Sir Leon Brittan reads that debate since everything we said on that night still holds true.
Ich schlage vor daß Sir Leon Brittan diese Debatte nachliest, da alles, was in jener Nacht gesagt wurde, auch heute noch zutrifft.
Europarl v8

I believe that the saying still holds true: employment creates growth, but growth also creates employment.
Ich meine, dass nach wie vor die Formel gilt: Beschäftigung schafft Wachstum, aber Wachstum schafft auch Beschäftigung.
Europarl v8

The clarity and the strength of Monnet's vision has proven its worth because it has endured and because, even as we face the challenges of globalisation, that vision still holds true resonance today, rooted as it was and is in humanitarian values and supranational engagement.
Es zeugt von der Klarheit und Stärke der Zukunftsvision Monnets, dass sie noch heute von Bestand ist und durch ihre Verankerung in humanitären Werten und nationenübergreifenden Zielen selbst im Angesicht der Herausforderungen der Globalisierung auf echte Resonanz trifft.
Europarl v8

Turkey has made huge progress in this regard, and this still holds true even though we know there are legal loopholes.
In dieser Hinsicht hat die Türkei enorme Fortschritte erzielt, und dies gilt auch, obwohl wir wissen, dass rechtliche Lücken bestehen.
Europarl v8

He went on to say that there was a broad measure of agreement between our report and the work the Commission was doing, and I hope that that still holds true today.
Er stellte ferner fest, zwischen unserem Bericht und den von der Kommission in Angriff genommenen Arbeiten bestehe weitgehende Überein stimmung, und ich hoffe, sie besteht auch heute noch.
EUbookshop v2

This report, which I have had the honour of drawing up, but which is the result of contributions from many members of the Committee on Social Affairs and Employment and of the Committee on Women's Rights, advocates a model for Europe which strikes a reasonable balance between the creation of wealth, freedom and social protection and justice, because it still holds true that social progress, economic prosperity and competitiveness are complementary concepts.
Eine echte europäische Sozialpolitik muß sich auch um die Probleme der Arbeitslosen, der sozial Ausgegrenzten, der Behinderten und der übrigen benachteilig­ten gesellschaftlichen Gruppen und um die wachsenden Pro­bleme, denen sich unsere Wohlfahrtsstaaten konfrontiert sehen, kümmern.
EUbookshop v2