Translation of "Strong conviction" in German

It is my strong conviction after my short period in this job.
Das ist meine feste Überzeugung nach meiner kurzen Zeit als Mitglied dieses Parlaments.
Europarl v8

It's fine that you returned from France with such a strong conviction.
Schön, dass Sie so überzeugt aus Frankreich zurückgekehrt sind.
OpenSubtitles v2018

It is so strong, this conviction... That I belong to you.
Ich bin so sehr davon überzeugt, dass ich zu dir gehöre.
OpenSubtitles v2018

Beliefs, which are called delusions, are associated with strong conviction despite evidence to the contrary.
Wahnvorstellungen sind trotz Beweisen für das Gegenteil mit einer starken Überzeugung verbunden.
ParaCrawl v7.1

He especially emphasised the latter’s steadfastness and strong conviction of faith.
Er hob besonders dessen Beständigkeit und starke Glaubensüberzeugung hervor.
ParaCrawl v7.1

For instance, many religious experiences produce a strong conviction in the oneness of the cosmos as a whole.
Beispielsweise führen viele religiöse Erfahrungen zu einer starken Überzeugung von der Einheit des Kosmos als Ganzem.
ParaCrawl v7.1

It was Cauchy who, with his strong religious conviction, helped Hermite through the crisis.
Es war Cauchy, mit seinem starken religiösen Überzeugung, half Hermite durch die Krise.
ParaCrawl v7.1

It was seen that behind this thesis there was a strong conviction on my part,a commitment.
Es wurde festgestellt, dass hinter dieser Arbeit meinerseits eine tiefe Überzeugung, ein Engagement steht.
ParaCrawl v7.1

There is a second reason, which is a conviction: the very strong conviction that there will be no strong policies in Europe if the institutions are weak.
Es gibt noch einen zweiten Grund, bei dem es sich um eine Überzeugung handelt: die sehr feste Überzeugung, dass es in Europa keine starke Politik geben wird, solange die europäischen Organe schwach sind.
Europarl v8

That was certainly the case with Taoiseach John Bruton and his ministers, who have carried out their task efficiently and with a strong sense of conviction towards Europe.
Das gilt ohne Zweifel für John Bruton und seine Minister, die ihren Auftrag sehr erfolgreich und mit starker europäischer Überzeugung erfüllt haben.
Europarl v8

Strong in my conviction and backed by the moral support of the doctors of Luxemburg and the Fondation luxembourgeoise contre le cancer , I will be voting for the tobacco advertising ban.
Mit voller Überzeugung und mit der moralischen Unterstützung der Luxemburger Ärzte sowie der Fondation luxembourgeoise contre le cancer stimme ich für das Verbot der Tabakwerbung.
Europarl v8

Given my strong conviction that it is important for the EU to act directly on the causes of instability, partly by improving the use of the available instruments, I have no option but to vote in favour of the proposal.
Angesichts meiner starken Überzeugung, dass es wichtig ist, dass die EU direkt auf die Ursachen für die Instabilität Einfluss nimmt, zum Teil über eine verbesserte Nutzung der verfügbaren Instrumente, bleibt mir nichts anderes übrig, als für den Vorschlag zu stimmen.
Europarl v8

At the same time, it is my strong conviction that we are a Parliament which takes responsibility for using European taxpayers' money.
Gleichzeitig bin ich fest davon überzeugt, dass wir ein Parlament sind, das Verantwortung für die Verwendung von den Geldern europäischer Steuerzahler übernimmt.
Europarl v8

My strong conviction is that European enterprises will only achieve competitiveness and leadership on global markets if we rapidly put Europe in the lead as an economy and as a knowledge society.
Es ist meine feste Überzeugung, dass europäische Unternehmen nur dann wettbewerbsfähig werden und eine Führungsposition auf globalen Märkten erreichen, wenn wir Europa rasch einen Vorsprung als Wirtschafts- und Wissensgesellschaft verschaffen.
Europarl v8

We succeeded because we all share the strong conviction that cooperation in research lies at the heart of the successful knowledge society that we want Europe to be: a Europe that delivers growth and jobs and a good standard of living.
Es ist uns gelungen, weil wir alle die tiefe Überzeugung teilen, dass die Zusammenarbeit in der Forschung das Herzstück der erfolgreichen Wissensgesellschaft ist, zu der wir Europa machen wollen: ein Europa, das Wachstum und Arbeitsplätze sowie einen guten Lebensstandard schafft.
Europarl v8

I start from the extremely strong conviction that it is not possible to divide foreign policy neatly into civil matters on the one hand, and military and defence issues on the other, as if they were unrelated and as if they could be handled without reference to one another.
Ich bin der grundsätzlichen Überzeugung, dass sich die Außenpolitik nicht fein säuberlich in einen zivilen Bereich einerseits und einen militärischen und Verteidigungsbereich andererseits unterteilen lässt, so als hätten beide Bereiche nichts miteinander zu tun, als könne man sie voneinander losgelöst behandeln.
Europarl v8

But if ever it re-emerged, from this experience it is my strong conviction that Europe will act again.
Sollte sie jemals erneut auftreten, bin ich aufgrund dieser Erfahrungen der festen Überzeugung, dass Europa wieder handeln wird.
TildeMODEL v2018

For all our differences, Reagan and I shared the strong conviction that civilized countries should not make such barbaric weapons the linchpin of their security.
Trotz aller unserer Differenzen teilten Reagan und ich die Überzeugung, dass zivilisierte Länder diese barbarischen Waffen nicht zum Dreh- und Angelpunkt ihrer Sicherheit machen sollten.
News-Commentary v14

For all these reasons the members of this European Parliament with a strong European conviction can endorse an enlargement today, but tomorrow work must start on making 1996 the year of the decisive break through.
Aufgrund dieser Überlegung können auch Mitglieder dieses Europäischen Parlaments mit einer starken euro päischen Überzeugung heute ja zu einer Erweiterung sagen, doch muß dann ab morgen schon darauf hingearbeitet werden, 1996 tatsächlich zum Jahr des entscheidenden Durchbrachs werden zu lassen.
EUbookshop v2

It is my strong conviction that we must invest in new management structures and styles, in an education permanente for our staff and in intensive communication between colleagues to establish the statis tical offices of the European Union and its Member States as centres of excellence.
Es ist meine innerste Überzeugung, daß wir in neue Managementstrukturen und einen neuen Managementstil, in die Fortbildung unserer Mitarbeiter und in intensive Kommunikation zwischen den Kollegen investieren müssen, damit die statistischen Ämter der EU und ihrer Mitglied staaten als modellhaft gelten können.
EUbookshop v2

As far back as 1993, I had the strong conviction that there was a real need to give a voice to the many voluntary organizations and to the non­governmental organizations.
Schon 1993 war ich der festen Überzeu­gung, daß es wirklich notwendig ist, den vielen freien Wohlfahrtsverbänden und Nichtregie­rungsorganisationen eine Stimme zu geben.
EUbookshop v2