Translation of "Suitably qualified" in German

Do they have to factor in the availability of suitably qualified applicants?
Müssen sie die Verfügbarkeit von angemessenen qualifizierten Bewerberinnen und Bewerbern als Faktor berücksichtigen?
Europarl v8

This means that the user should have suitably qualified staff and management systems.
Der Nutzer muss über ausreichend qualifiziertes Personal und die entsprechenden Verwaltungssysteme verfügen.
TildeMODEL v2018

There must be an insistence that participants are suitably qualified by their experience and responsibilities.
Die potentiellen Teil­nehmer müssen durch ihre Erfahrung und Zuständigkeiten unbedingt angemessen qualifiziert sein.
TildeMODEL v2018

Some Member States face shortages of suitably skilled and qualified language teachers.
Einigen Mitgliedstaaten fehlt es an gut ausgebildeten und qualifizierten Sprachlehrkräften.
TildeMODEL v2018

Transponders should therefore be implanted only by a suitably qualified person.
Transponder sollten demzufolge nur von einer entsprechend qualifizierten Person implantiert werden.
DGT v2019

Sampling shall be carried out by suitably qualified personnel.
Die Probenahmen sind von entsprechend qualifizierten Personen durchzuführen.
DGT v2019

There is a lack of suitably qualified judges and guarantees of their independence.
Es mangelt an hinreichend qualifizierten Richtern und Garantien für ihre Unabhängigkeit.
TildeMODEL v2018

There should be a compulsory medical report for addicts carried out by suitably qualified persons before the sentence is pronounced.
Drogenabhängige sollten vor der Verkündung des Urteils durch qualifiziertes Personal medizinisch untersucht werden.
EUbookshop v2

Therapy should be delivered by a suitably qualified speech therapist.
Diese Therapieform sollte nur durch einen entsprechend ausgebildeten Therapeuten ausgeführt werden.
WikiMatrix v1

Each expert report shall be prepared by a suitably qualified and experienced person.
Jeder Sachverständigenbericht ist von einer qualifizierten und erfahrenen Person zu enteilen.
EUbookshop v2

Each expert repon shall be prepared by a suitably qualified and experienced person.
Jeder Sachverständigenbericht ist von einer qualifizierten und erfahrenen Person zu erstellen.
EUbookshop v2

Applications from suitably qualified severely disabled people and people with disabilities of equal status are expressly welcome.
Bewerbungen geeigneter schwerbehinderter und ihnen gleichgestellter behinderter Menschen sind ausdrücklich erwünscht.
ParaCrawl v7.1

Suitably qualified employees are the biggest success factor for all our Group companies.
Qualifizierte Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sind der Erfolgsfaktor Nummer eins in allen Konzerngesellschaften.
ParaCrawl v7.1

Applications from suitably qualified handicapped and severely handicapped persons are explicitly encouraged.
Bewerbungen geeigneter schwerbehinderter und ihnen gleichgestellter behinderter Menschen sind ausdrücklich erwünscht.
ParaCrawl v7.1

Tenders have been received from three suitably qualified drill contracting companies and are currently under review.
Von drei geeigneten qualifizierten Bohrunternehmen sind die Angebote eingegangen und werden zurzeit geprüft.
ParaCrawl v7.1

Applications from suitably qualified handicapped and severely handicapped persons are explicitly welcomed.
Bewerbungen geeigneter schwerbehinderter und ihnen gleichgestellter behinderter Menschen sind ausdrücklich erwünscht.
ParaCrawl v7.1

Always consult a suitably qualified solicitor on any specific legal problem or matter.
Befragen Sie immer einen qualifizierten Anwalt bei Ihren konkreten Rechtsproblemen oder - angelegenheiten.
ParaCrawl v7.1

Its schools and universities are not turning out enough suitably qualified workers.
Die Schulen und Hochschulen bringen nicht genügend gut ausgebildete Kräfte hervor.
ParaCrawl v7.1