Translation of "Take part in" in German

Parliament will take part in the negotiation of the subsequent long-term agreement.
Das Parlament wird an der Verhandlung zu der nachfolgenden langfristigen Vereinbarung teilnehmen.
Europarl v8

Obviously, all Member States need to take part in such an analysis.
Natürlich müssen sich alle Mitgliedstaaten an dieser Analyse beteiligen.
Europarl v8

The group leaders did indeed take part in the Bureau's discussion.
Die Fraktionsvorsitzenden haben tatsächlich an der Besprechung des Präsidiums teilgenommen.
Europarl v8

We have been urging the Israeli Government to take part in this latest American initiative.
Wir haben die israelische Regierung aufgefordert, an dieser jüngsten Initiative Amerikas teilzunehmen.
Europarl v8

Officials of the Commission and of the Court of Auditors may take part in such checks.
Beamte der Kommission und des Rechnungshofs können an solchen Kontrollen teilnehmen.
DGT v2019

However, only contributing States will take part in the day-to-day management of the mission.
An der laufenden Durchführung der Mission beteiligen sich jedoch nur die beitragenden Länder.
DGT v2019

The Council shall be invited to take part in the debate.
Der Rat ist eingeladen, an der Aussprache teilzunehmen.
DGT v2019

Experts in development will also take part in the negotiating work.
Auch Entwicklungsexperten werden an der Verhandlungsarbeit teilnehmen.
Europarl v8

Small organisations should also be able to take part in the debate.
Kleine Parteien sollten auch an dieser Debatte teilnehmen können.
Europarl v8

All the parties have let it be known that they would take part in the elections.
Alle Parteien haben wissen lassen, daß sie an den Wahlen teilnehmen.
Europarl v8

All the applicants will thus take part in an inclusive enlargement process.
Alle beitrittswilligen Länder werden somit an einem umfassenden Erweiterungsprozeß teilnehmen.
Europarl v8

It is therefore, of course, extremely important to know who can take part in the social dialogue.
Dabei ist natürlich von großer Bedeutung, wer am Sozialdialog teilnehmen kann.
Europarl v8

We refuse to take part in this game.
Wir beteiligen uns nicht an diesem Spiel.
Europarl v8

Obviously we hope that the Democratic Party will take an active part in these talks.
Wir hoffen selbstverständlich, daß die Demokratische Partei aktiv an diesen Gesprächen teilnimmt.
Europarl v8

The European Parliament should take part in assessing voluntary cooperation.
Und das Europäische Parlament muß an der Auswertung dieser freiwilligen Zusammenarbeit teilnehmen.
Europarl v8

A SNE shall take part in missions and meetings only:
Ein ANE nimmt an Dienstreisen und Sitzungen nur teil,
DGT v2019

Industry should take an active part in the fight against piracy and counterfeiting.
Die Industrie sollte sich aktiv am Kampf gegen Produktpiraterie und Nachahmung beteiligen.
DGT v2019

Member States “representatives may take part in the work of the coordination group as observers.”
Vertreter der Mitgliedstaaten können als Beobachter an den Arbeiten der Koordinierungsgruppe teilnehmen.
DGT v2019

The Executive Director of the Authority shall take part in the deliberations.
Der Exekutivdirektor der Behörde nimmt an den Beratungen teil.
DGT v2019

Personnel from the Member State concerned may take part in such checks.
Bedienstete des betreffenden Mitgliedstaats können sich an der Kontrolle beteiligen.
DGT v2019

The national banks also take part in the authority's meetings, but they are not entitled to vote.
Auch die Nationalbanken nehmen an den Sitzungen teil, wenngleich ohne Stimmrecht.
Europarl v8