Translation of "The aid" in German

The humanitarian aid provided by the European Union must be unconditional.
Die von der Europäischen Union gewährte Hilfe darf nicht mit Bedingungen verknüpft sein.
Europarl v8

Outside the EU, financial aid for Palestine is to be cut.
Außerhalb der EU soll die finanzielle Hilfe für Palästina gekürzt werden.
Europarl v8

The aid offered has contributed to stabilising and mitigating the effects of the economic crisis.
Die angebotene Hilfe hat zur Stabilisierung und Verringerung der Auswirkungen der Wirtschaftskrise beigetragen.
Europarl v8

The aid granted must serve to promote employment and development.
Die Unterstützung muß konkrete Auswirkungen auf Beschäftigung und Entwicklung haben.
Europarl v8

Just now, we talked about the quantity of aid.
Wir sprachen vorhin von der quantitativen Dimension dieser Hilfe.
Europarl v8

Let us open the humanitarian aid corridors at once!
Lassen Sie uns die humanitären Korridore sofort schaffen!
Europarl v8

They have not received any of the aid.
Ihnen hat man die genehmigten Beihilfen vorenthalten.
Europarl v8

The transparency of the aid redistribution procedures must also be increased.
Es soll auch die Transparenz der Mechanismen zur Neuverteilung der Beihilfen erhöhen.
Europarl v8

They are against the switch to aid per tree.
Sie sind gegen die Einführung einer baumbezogenen Beihilfe.
Europarl v8

This is another element in the delay in the implementation of aid.
Auch das ist ein Element der Verzögerung bei der Ausführung der Hilfe.
Europarl v8

The direct aid will solve a lot of the problems we are talking about.
Direkte Beihilfen könnten zahlreiche Probleme, über die wir hier sprechen, lösen.
Europarl v8

But the new aid policy is supposed to create jobs in the EU.
Die neue Beihilfepolitik soll vielmehr Arbeitsplätze in der EU schaffen.
Europarl v8

The purpose of this working party would be to aid the implementation and follow-up phase of these programmes.
Diese Arbeitsgruppe sollte die Umsetzung der Programme unterstützen und überwachen.
Europarl v8

I believe the aid rules must look more closely into these distortions of competition.
Ich denke, das Beihilferecht muß auch stärker diese Tatbestände der Wettbewerbsverzerrung untersuchen.
Europarl v8

It also allows for the annual negotiation of the contribution to the food aid budget.
Darüber hinaus wird die jährliche Aushandlung des Beitrags zum Nahrungshilfebudget ermöglicht.
Europarl v8

The beneficiaries specified in paragraph 1 shall benefit from the aid during all school days.
Die Beihilfebegünstigten nach Absatz 1 erhalten die Beihilfe während allen Schultagen.
DGT v2019

The aid measure under examination does not qualify for this exception.
Die fragliche Beihilfemaßnahme fällt nicht unter diese Freistellungsbestimmung.
DGT v2019

What deadline has been set for obtaining full reimbursement of the aid?
Welche Frist ist für den Erhalt der vollständigen Rückzahlung der Beihilfe vorgesehen?
DGT v2019

The ban on aid laid down in Article 87(1) of the Treaty is not absolute.
Das Verbot staatlicher Beihilfen nach Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag ist nicht absolut.
DGT v2019