Translation of "With the aid of" in German

We need to unlock the potential of our young people with the aid of our successful programmes.
Wir müssen das Potenzial der jungen Menschen mithilfe unserer erfolgreichen Programme freisetzen.
Europarl v8

That applies in particular to the interconnection of Europe's hydrological networks with the aid of artificial watercourses.
Das gilt insbesondere für die Verbindung der Wasserlaufsysteme Europas durch künstliche Wasserläufe.
Europarl v8

Such information shall be communicated to the Commission with the aid of the form set out in the Annex.
Diese Information wird der Kommission mit Hilfe des Formulars im Anhang übermittelt.
DGT v2019

With the aid of flexibility, we have been able to fulfil new requests.
Dank der Flexibilität konnten wir neue Anforderungen erfüllen.
Europarl v8

But that is changing rapidly with the aid of new genomic technology.
Doch das ändert sich mithilfe neuer genomischer Technologien schnell.
TED2013 v1.1

In 2004, she climbed Mount Everest with the aid of supplementary oxygen.
Jahrs darauf bestieg sie mit dem Mount McKinley den höchsten Berg Nordamerikas.
Wikipedia v1.0

It was not until 1978 that Bernard Morin found the first parametrisation, with the aid of computers.
Erst 1978 fand Bernard Morin eine Parametrisierung mit Computerunterstützung.
Wikipedia v1.0

Filter, with the aid of a vacuum pump if necessary, and retain the filtrate.
Die Mischung wird erforderlichenfalls mit Hilfe einer Vakuumpumpe filtriert und das Filtrat gesammelt.
JRC-Acquis v3.0

Grain was milled with the aid of horses.
Mit Hilfe von Pferden wurde Getreide gemahlen.
Wikipedia v1.0

Dr. Hawking communicates with the aid of a speech synthesizer and a portable computer.
Dr. Hawking kommuniziert mit Hilfe eines Sprachgenerators und eines tragbaren Computers.
Tatoeba v2021-03-10

Leaders from Adolf Hitler to Winston Churchill did the same, with the aid of the microphone.
Mit Hilfe des Mikrofons taten dies später auch Adolf Hitler und Winston Churchill.
News-Commentary v14

Such initiatives need to be compliant with the State aid rules of the Treaty.
Bei solchen Initiativen müssen die Vorschriften des EG-Vertrags über staatliche Beihilfen beachtet werden.
TildeMODEL v2018

Joint implementation of research programmes would be ensured with the aid of a joint work programme.
Die gemeinsame Durchführung von Forschungsprogrammen würde durch ein gemeinsames Arbeitsprogramm gewährleistet.
TildeMODEL v2018

This objective can be achieved with the aid of a wide-ranging societal debate.
Dieses Ziel kann durch eine umfassende gesellschaftliche Debatte erreicht werden.
TildeMODEL v2018

With the aid of the Evil One she killed her husband.
Mit der Hilfe des Bösen tötete sie ihren Gatten.
OpenSubtitles v2018

With the aid of the Evil One she ensnared you.
Mit der Hilfe des Bösen hat sie dich verführt.
OpenSubtitles v2018

We in Schkona built faster and cheaper with the aid of modern technology.
Wir haben jedenfalls in Schkona tatsächlich mithilfe moderner Technik schneller und billiger gebaut.
OpenSubtitles v2018