Translation of "The animal" in German

There are problems of protecting biological diversity and safeguarding the environment in the animal and plant worlds too.
Auch für die Pflanzen- und Tierwelt entstehen Probleme des Artenschutzes und des Umweltschutzes.
Europarl v8

The animal protection organizations have rightly fought against it.
Die Tierschutzorganisationen haben sich hier zu Recht gewehrt.
Europarl v8

This is far from being the case with animal products.
Bei der Tierhaltung hingegen sind wir noch lange nicht so weit.
Europarl v8

Moreover, the Council emphasised that the manufacturers of animal feed were responsible for the safety of their products.
Daneben betonte der Rat die Verantwortung der Futtermittelerzeuger für die Sicherheit der Produkte.
Europarl v8

They must also be able to have the confidence that the animal feed is completely untainted.
Auch sie müssen darauf vertrauen, daß die Futtermittel einwandfrei sind.
Europarl v8

That I am familiar with the animal health requirements of Directive 92/46/EEC.
Die Tiergesundheitsanforderungen der Richtlinie 92/46/EWG sind mir bekannt.
DGT v2019

Shocks shall not be used repeatedly if the animal fails to respond.’.
Sie dürfen nicht wiederholt werden, wenn das Tier nicht reagiert.“
DGT v2019

The animal production unit shall be designed so that it can be adequately cleaned.
Die Tierproduktionseinheit muss so gestaltet sein, dass sie bedarfsgerecht gereinigt werden kann.
DGT v2019

The samples shall be correctly marked as to the identity of the sampled animal.
Die Proben werden hinsichtlich der Identität des beprobten Tieres ordnungsgemäß gekennzeichnet.
DGT v2019

All are examples of the benefits of animal research.
All dies sind Beispiele für den Nutzen der Tierforschung.
Europarl v8

In Europe, we have the strictest animal welfare and hygiene regulations in the world.
Wir haben in Europa die strengsten Tiergesundheits- und Hygienebestimmungen der ganzen Welt.
Europarl v8

Europe must embark on a consistent, independent path when it comes to the provision of animal feeds.
Europa muss in der Futtermittelbeschaffung einen konsequenten und selbständigen Weg einschlagen.
Europarl v8

These measures are reviewed according to the findings from animal health monitoring.
Diese Maßnahmen werden anhand der Ergebnisse der tiergesundheitlichen Überwachung überprüft.
DGT v2019

The Community reference laboratories in the animal health sector shall be responsible for:
Die Gemeinschaftsreferenzlaboratorien im Bereich der Tiergesundheit sind für Folgendes zuständig:
DGT v2019

Dolly the sheep was neither the first nor the last cloned animal.
Und das Schaf Dolly war weder das erste noch das letzte geklonte Tier.
Europarl v8

The production of animal protein seems to be the basis of the problem.
Die Erzeugung von tierischem Eiweiß scheint die Ursache des Problems zu sein.
Europarl v8

Shocks shall not be used repeatedly if the animal fails to respond.
Sie dürfen nicht wiederholt werden, wenn das Tier nicht reagiert.
DGT v2019

Another aspect to be highlighted is the animal-friendly and environmentally-friendly production methods used in Europe.
Zu verweisen ist außerdem auf die artgerechte und umweltfreundliche Produktionsmethode in Europa.
Europarl v8