Translation of "The day after" in German

This Decision shall enter into force on the 30th day after that of its adoption.
Dieser Beschluss tritt dreißig Tage nach seiner Annahme in Kraft.
DGT v2019

Tomorrow, we will see this in Algeria, and the day after in Egypt and Jordan.
Morgen werden wir dies in Algerien sehen und übermorgen in Ägypten und Jordanien.
Europarl v8

Secondly, the day after these negotiations, Milosevic banned all independent media.
Zweitens: Am Tage nach diesen Verhandlungen hat Milosevic alle unabhängigen Medien verboten.
Europarl v8

This Decision shall enter into force the day after its adoption by the Association Council.
Dieser Beschluss tritt am Tag nach seiner Annahme durch den Assoziationsrat in Kraft.
DGT v2019

Does he reject the OECD view the day after our resolution?
Lehnt er die OECD-Ansichten vom Tag nach unserer Entschließung ab?
Europarl v8

You will be doing so again, today, tomorrow and the day after.
Sie werden es wieder tun, heute, morgen und übermorgen.
Europarl v8

We should be alert to situations which may arise tomorrow or the day after.
Wir sollten wachsam solche Situationen verfolgen, die morgen oder übermorgen auftreten können.
Europarl v8

Mr President, I understand that you are going to Thessaloniki tomorrow or the day after.
Herr Präsident, ich glaube Sie fahren morgen oder übermorgen nach Thessaloniki.
Europarl v8

And the day after that, another 1,100 Americans died from smoking.
Und am Tag danach starben weitere 1.100 Amerikaner durch Rauchen.
TED2013 v1.1

The day after, I came back and they were already scratched.
Am Tag danach kam ich wieder, und sie waren schon zerkratzt.
TED2020 v1

What comes the day after the Arab Spring?
Was kommt am Tag nach dem Arabischen Frühling?
TED2020 v1

But the day after the apology, what happened?
Doch was geschah am Tag nach der Entschuldigung?
TED2020 v1