Translation of "The enforcement" in German

The enforcement of laws on long distance transport is not satisfactory.
Die gesetzlichen Bestimmungen zum Transport über lange Strecken werden nur unzureichend durchgesetzt.
Europarl v8

One of the priority areas of the Stockholm Programme will be the enforcement of basic rights.
Einer der Prioritätsbereiche des Stockholmer Programms wird die Durchsetzung der Grundrechte sein.
Europarl v8

We have to address very clearly the question of the judicial enforcement of this charter.
Wir müssen die Frage der rechtlichen Durchsetzbarkeit dieser Charta eindeutig klären.
Europarl v8

Tackling vehicle crime is a matter for the law enforcement agencies of the Member States.
Für die Bekämpfung der Kfz-Kriminalität sind die Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten zuständig.
DGT v2019

Nothing in this Agreement or in any arrangement adopted under this Agreement shall be construed to prevent the adoption or enforcement of any measure aimed at preventing the avoidance or evasion of taxes pursuant to the tax provisions of agreements to avoid double taxation or other tax arrangements or domestic fiscal legislation.
Dieses Abkommen lässt die Rechte und Pflichten der Vertragsparteien aus Steuerübereinkünften unberührt.
DGT v2019

Another good thing is the focus on enforcement.
Eine andere gute Sache ist, sich auf die Durchführung zu konzentrieren.
Europarl v8

It is on the regulation on the effective enforcement of budgetary surveillance in the euro area.
Er handelt von der wirksamen Durchsetzung der haushaltspolitischen Überwachung im Euroraum.
Europarl v8

It merely makes a plea for the enforcement of existing ones.
Darin wird lediglich die Durchführung der bereits bestehenden Vorschriften gefordert.
Europarl v8

There is no justification for that, at least as far as the enforcement of the regulations governing competition are concerned.
Für diese Vorgehensweise gibt es zumindest hinsichtlich der Erfüllung der Wettbewerbsvorschriften keine Grundlagen.
Europarl v8

This makes it clear that the enforcement process is not working.
Deswegen müssen wir feststellen, dass der Vollzug nicht funktioniert.
Europarl v8

We have to request the enforcement of civil, human and minority rights.
Wir müssen die Durchsetzung der Bürger-, Menschen- und Minderheitenrechte fordern.
Europarl v8

At the same time, the rapporteur calls for the enforcement of a cooperative.
Gleichzeitig fordert die Berichterstatterin die Aufrechterhaltung von Kooperationsvereinbarungen.
Europarl v8

The enforcement of our existing laws on animal welfare is far too patchy.
Die Umsetzung unserer geltenden Tierschutzvorschriften erfolgt noch viel zu lückenhaft.
Europarl v8

This regulation will substantially improve the enforcement of this law.
Diese Verordnung wird die Durchsetzung dieses Gesetzes wesentlich verbessern.
Europarl v8

It will also simplify and unify the enforcement system.
Sie vereinfacht und vereinheitlicht auch das Vollstreckungssystem.
Europarl v8