Translation of "The movement" in German

For the individuals involved, it is restricting the free movement of labour.
Für die betroffenen Personen wird hierdurch die Freizügigkeit der Arbeitskräfte eingeschränkt.
Europarl v8

Transmitting such data undermines the freedom of movement of European citizens.
Die Übertragung solcher Daten untergräbt die Freizügigkeit der europäischen Bürgerinnen und Bürger.
Europarl v8

It enables the free movement of EU citizens and the flow of goods throughout Europe.
Mit ihm ist die Freizügigkeit der EU-Bürger und der Waren europaweit möglich.
Europarl v8

Furthermore, censorship restricts the free movement of services in Europe.
Darüber hinaus wäre eine Zensur dem freien Verkehr von Dienstleistungen in Europa hinderlich.
Europarl v8

We would like to see the rights of the pro-democracy movement in Indonesia recognized.
Wir möchten, daß die Demokratiebewegung in Indonesien anerkannt wird.
Europarl v8

Harmonization directives should guarantee the free movement of the products in question.
Die Harmonisierungsrichtlinien sollen den freien Verkehr der entsprechenden Erzeugnisse gewährleisten.
Europarl v8

Finally, this report sets out to favour the free movement of citizens of the Member States of Europe.
Und schließlich möchte dieser Bericht die Freizügigkeit der Bürger der europäischen Mitgliedstaaten voranbringen.
Europarl v8

This Parliament has always been the driving force behind the principle of the free of movement of persons as a fundamental freedom.
Dieses Parlament ist immer der Motor des freien Personenverkehrs als eine Grundfreiheit gewesen.
Europarl v8

One of these rights is the free movement of goods.
Eines der Grundrechte ist der freie Warenverkehr.
Europarl v8

One of the EU's distinctive marks is the free movement of goods.
Einer der Kernpunkte der EU ist die Freizügigkeit u. a. für Waren.
Europarl v8

That free movement is hampered by obstacles to the movement of vehicles.
Diese Freizügigkeit wird durch Hemmnisse für die Freizügigkeit von Fahrzeugen beeinträchtigt.
Europarl v8

Parliamentarians from the Muttahida Quami Movement have again been arrested and their supporters brought before military courts.
Erneut wurden Parlamentarier der Muttahida Quami-Bewegung inhaftiert und die Anhänger vor Militärgerichte gebracht.
Europarl v8

Therefore the wagon movement is an RU (LRU) internal process.
Daher ist die Wagenbewegung ein interner Prozess des EVU (FEVU).
DGT v2019

This event must be stored in the wagon movement database.
Der Vorgang muss in der Wagenbewegungsdatenbank gespeichert werden.
DGT v2019

This information must be stored in the wagon movement database.
Der Vorgang muss in der Wagenbewegungsdatenbank gespeichert werden.
DGT v2019

Motor insurance also has an impact on the free movement of persons and vehicles.
Die Kfz-Versicherung wirkt sich auch auf den freien Personen- und Kraftfahrzeugverkehr aus.
DGT v2019

It specifically concerns the movement of persons across the Czech-German border.
Es betrifft insbesondere den Personenverkehr über die tschechisch-deutsche Grenze.
Europarl v8

The free movement of labour is an important priority for the European Union.
Die Freizügigkeit der Arbeitskräfte ist eine wichtige Priorität in der Europäischen Union.
Europarl v8

The free movement of persons must be a fundamental right in Europe.
Die Freizügigkeit von Personen muss in Europa ein Grundrecht sein.
Europarl v8