Translation of "The privileged" in German

It was one done by the privileged, those with access to the internet.
Dies taten die Privilegierte, die Zugang zum Internet hatten.
GlobalVoices v2018q4

Fortunately, the privileged position of fossil fuels already seems to be weakening.
Glücklicherweise scheint sich die Sonderstellung der fossilen Brennstoffe bereits abzuschwächen.
News-Commentary v14

In 1693, as per his final request, he was buried in the privileged mausoleum.
Gemäß seinem letzten Willen wurde er dann in dem 1693 eingeweihten Mausoleum beigesetzt.
Wikipedia v1.0

Sarkozy does not identify with the privileged elite.
Sarkozy identifiziert sich nicht mit der privilegierten Elite.
News-Commentary v14

Tomorrow morning, the bishop is privileged to order the hangman for me.
Morgen wird der Bischof den Henker fuer mich bestellen.
OpenSubtitles v2018

The privileged legal standing of qualified entities requires a clear definition of the qualifying characteristics.
Die besondere Klagebefugnis von qualifizierten Einrichtungen erfordert eine klare Definition der erforderlichen Merkmale.
TildeMODEL v2018

The prettiest sight in this pretty world is the privileged class enjoying its privileges.
Der beste Anblick dieser Welt sind die, die ihre Privilegien genießen.
OpenSubtitles v2018

Lubelskie is among the less privileged regions in the EU.
Lublin gehört zu den benachteiligten Regionen in der EU.
TildeMODEL v2018

If the less privileged regions are not to become a social powder-keg, they will need even more help from the European Community.
Wir können keine Leute einsetzen, denen die nötige Eignung fehlt.
EUbookshop v2

And laws that only protect the privileged are tyranny.
Und Gesetze, die nur Privilegierte schützen, sind Tyrannei.
OpenSubtitles v2018

Let the privileged do the hard work for a change.
Lassen wir die Privilegierten die harte Arbeit für eine Veränderung machen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, well, the similarities to Privileged are uncanny.
Die Ähnlichkeiten zu Privileged sind unheimlich.
OpenSubtitles v2018

The world knew Victor Lorta as the Privileged killer.
Die Welt kannte Victor Lorta als den "Privileged Mörder".
OpenSubtitles v2018

Only the most privileged tongues whisper of the delights offered within these walls.
Nur die vertraulichsten Zungen flüstern von den Gelüsten innerhalb dieser Wände.
OpenSubtitles v2018

Clark did come from the same privileged gene pool as the other kid.
Clark kam nicht aus dem gleichen, privilegierten Gen-Pool wie der andere Junge.
OpenSubtitles v2018

The privileged exploiting the unprivileged.
Die Privilegierten nutzen die Unprivilegierten aus.
OpenSubtitles v2018

Might I beg the honour of pouring the privileged schooners myself?
Dürfte ich die Ehre haben, die Humpen selbst zu füllen?
OpenSubtitles v2018