Translation of "Through connection" in German

As the Ofenbergbahn, the Engadine-Orient-Railway would also have cut a connection through to the Val Müstair.
Als Ofenbergbahn hätte die Engadin-Orient-Bahn die Verbindung ins Val Müstair schlagen sollen.
Wikipedia v1.0

He could feel it through the empathic connection with you.
Er konnte es durch die empathische Verbindung mit dir fühlen.
OpenSubtitles v2018

I need to establish a connection through any of the NASA guidance systems in the world.
Ich brauche eine Verbindung über irgendein NASA-Lenksystem auf der Welt.
OpenSubtitles v2018

They're bouncing the connection through a dummy server.
Sie leiten die Verbindung über einen Dummy-Server.
OpenSubtitles v2018

The output signal is fed to an output circuit through a connection 10.
Das Ausgangssignal wird über die Verbindung 10 zu einer Ausgangsschaltung geführt.
EuroPat v2

Waste water to be treated is supplied through connection 21 into reaction chamber 18.
Das Abwasser wird über den Stutzen 21 der Kammer 18 zugeführt.
EuroPat v2

In addition, gaseous argon can flow through the connection line 16 to the outlet nozzle 18.
Zusätzlich kann gasförmiges Argon durch die Verbindungsleitung 16 zur Austrittsdüse 18 strömen.
EuroPat v2

The potentials of the surface areas are equalized through this connection.
Durch diese Verbindung werden die Potentiale der Flächenbereiche einander angeglichen.
EuroPat v2

The feedback shift register FS1 is coupled to an output shift register OS2 through a parallel connection.
Das Rückkopplungsschieberegister FS1 ist über eine Parallelverbindung mit einem Ausgangsschieberegister OS2 gekoppelt.
EuroPat v2

The sealing medium is thereupon introduced or pressed through the connection or the bore.
Durch die Verbindung bzw. das Bohrloch wird das Dichtungsmedium anschließend eingebracht bzw. eingepreßt.
EuroPat v2

In practice, a speech connection through several repeaters is made impossible thereby.
In der Praxis wird eine Sprechverbindung über mehrere Zwischenstellen hinweg hierdurch unmöglich.
EuroPat v2

These emit an event-analogue alternative-current voltage through the connection 22.
Diese geben eine ereignisanaloge Wechselspannung über den Anschluß 22 ab.
EuroPat v2

The supply of milk through connection 39 is interrupted.
Die Milchzufuhr durch den Anschlußstutzen 39 ist abgesperrt.
EuroPat v2

The breathing chamber is connected with the interior of the mask through the discharge connection.
Die Atmungskammer ist über den Abgangstutzen mit dem Innern der Atemschutzmaske verbunden.
EuroPat v2

The switching signal supplied through the input connection 4 is superimposed on this voltage.
Dieser wird das über den Eingangsanschluß 4 zugeführte Schaltsignal überlagert.
EuroPat v2

The respiratory tract pressure can be sensed through a connection 12.
Über einen Anschluß 12 kann der Atemwegdruck abgenommen werden.
EuroPat v2

The chamber 11 can be filled through the connection 16.
Die Kammer 11 kann durch den Stutzen 16 befüllt werden.
EuroPat v2

The product container 13 is supplied with product through a fill connection 14.
Der Produktbehälter 13 wird über einen Füllstutzen 14 mit Produkt versorgt.
EuroPat v2