Translation of "Thus" in German

This is thus a very serious issue.
Deshalb ist dies eine sehr ernsthafte Angelegenheit.
Europarl v8

Thus, there have been no tangible results so far, which I greatly regret.
Konkrete Ergebnisse bleiben also bislang aus, was ich sehr bedaure.
Europarl v8

We thus hope to give it greater institutional visibility.
Deshalb hoffen wir, ihn institutionell sichtbarer zu machen.
Europarl v8

Thus, this proposal - very modest as it is - whereby cuts in VAT would be possible in some sectors, is welcome so far as it goes.
Deshalb ist dieser sehr bescheidene Vorschlag für Mehrwertsteuersenkungen so weit auch willkommen.
Europarl v8

More rational energy management has thus contributed to economic growth in all the Member States.
Ein vernünftigeres Energiemanagement hat daher in allen Mitgliedstaaten zum Wirtschaftswachstum beigetragen.
Europarl v8

Thus, we have provided a balanced package.
Somit haben wir ein ausgewogenes Paket vorgelegt.
Europarl v8

Control failures thus contribute to the negative performance of the common fisheries policy.
Mängel bei den Kontrollen tragen somit zu schlechten Ergebnissen der Gemeinsamen Fischereipolitik bei.
Europarl v8

Thus, Amendment 41 on corrective measures cannot be accepted.
Aus diesem Grund kann der Änderungsantrag 41 zu Korrekturmaßnahmen nicht akzeptiert werden.
Europarl v8

Thus, on 3 July, eight Christians were arrested in Xinjiang during a service.
Daher wurden am 3. Juli acht Christen während eines Gottesdienstes in Xinjiang verhaftet.
Europarl v8

Thus, we would contribute to the security of passengers who use airlines' services.
Wir würden so zur Sicherheit der Fahrgäste im Luftverkehr beitragen.
Europarl v8

Thus, the President has decided that they are admissible.
Somit hat der Präsident entschieden, dass sie zulässig sind.
Europarl v8

Thus, we no doubt have a very powerful policy for employment and growth.
Wir haben also zweifelsohne eine sehr leistungsstarke Wirtschafts- und Beschäftigungspolitik.
Europarl v8

Your report thus reinforces the messages and supports the work undertaken by the Commission.
Somit bekräftigt Ihr Bericht die Mitteilungen und unterstützt die Arbeit der Kommission.
Europarl v8

Thus, the adoption of this report is highly satisfactory.
Daher ist die Annahme dieses Berichts äußerst zufriedenstellend.
Europarl v8

Thus, projects are being financed in Bulgaria and Slovakia.
So werden Projekte in Bulgarien und in der Slowakei finanziert.
Europarl v8

Thus, the appointment of ESMA remains the only real and positive change.
Die Beauftragung der ESMA bleibt daher die einzige wirkliche und positive Neuerung.
Europarl v8

Thus, food security continues to require a strong common agricultural policy.
Daher erfordert die Ernährungssicherheit weiterhin eine starke Gemeinsame Agrarpolitik.
Europarl v8

The motto chosen by the Hungarian Presidency is thus a very appropriate and good one.
Das Motto des ungarischen Ratsvorsitzes ist daher sehr passend und gut gewählt.
Europarl v8