Translation of "To be on the table" in German

Everything needs to be put on the table.
Es muss halt nur alles auf den Tisch gebracht werden.
Europarl v8

Nobody has asked for money to be put on the table.
Niemand hat gefordert, dass das Geld in die Auslage gelegt wird!
Europarl v8

All this will have to be "put on the table" and reduced under the GATT rules.
All dies muss auf den Tisch und im Rahmen der GATT-Regelungen abgebaut werden.
Europarl v8

When is it going to be on the table?
Wann wird es auf dem Tisch liegen?
Europarl v8

Our instructions to you will be on the table very shortly.
Unser Auftrag an Sie wird demnächst auf dem Tisch liegen.
Europarl v8

In many churches it is the custom for a dust cover to be placed on the Holy Table between services.
Daher ist in diesen Kirchen die Kanzel in vielen Fällen mittig ausgerichtet.
Wikipedia v1.0

My book about this topic used to be on the bedside table of all the officers.
Mein Buch zu dem Thema war die Bettlektüre aller Reiteroffiziere.
OpenSubtitles v2018

It's just that everything... it has to be... on the table.
Es ist nur, dass alles... es muss... auf den Tisch.
OpenSubtitles v2018

For 2002 new fundswill need to be put on the table.
Für 2002 müssen neue Gelder auf den Tisch.
EUbookshop v2

Conclusion: conflicts have to be put on the table and not swept under the carpet.
Fazit: Konflikte gehören auf den Tisch und nicht unter den Teppich.
CCAligned v1

He has to be on the breakfast table after getting toasted!
Er muss auf dem Frühstückstisch nach geröstetem bekommen!
ParaCrawl v7.1

Has a support to be placed on the table or a mobile.
Hat eine Unterstützung auf dem Tisch oder eine Mobile platziert werden.
ParaCrawl v7.1

Was a lot of coal, which had to be put on the table.
War schon viel Kohle, die auf den Tisch gelegt werden musste.
ParaCrawl v7.1

The sauce drained off from the filling is to be served on the table in a sauce dish.
Die aus der Füllung getropfte Flüssigkeit wird bei Tisch in einer Sauciere serviert.
ParaCrawl v7.1

It is already prepared to be served on the table as horsd’oeuvre.
Ganz fertig auf den Tisch als Vorspeise gebracht zu werden.
ParaCrawl v7.1

That is, in other words, a social aim that ought to be clearly put on the table.
Es handelt sich also um ein gesellschaftspolitisches Ziel, das klar ausgesprochen werden sollte.
Europarl v8

We accept that. But at some point there has to be a plan on the table, there must be transparency.
Aber irgendwann muß einmal auch hier ein Plan auf den Tisch, muß Transparenz da sein.
Europarl v8

Easy to use , seasoned and ready to be put on the table during your holidays .
So einfach in Paketen zu benutzen und fertig auf dem Brett Ihres Urlaubs serviert werden.
CCAligned v1

But, to draw up a detailed search profile, all factors need to be put on the table.
Doch um ein detailliertes Suchprofil zu erstellen, müssen alle Fakten auf den Tisch.
ParaCrawl v7.1

This gives the opportunity for the patient to be laid on the table panel outside the operating room.
Dies gibt die Möglichkeit, den Patienten außerhalb des Operationssaales auf der Tischplatte zu betten.
EuroPat v2

Such LF (laminar flow) fields enable the highest protection levels to be achieved on the operating table.
Mit solchen LF-Feldern (Laminar Flow) können höchste Schutzgrade am OP-Tisch erzielt werden.
ParaCrawl v7.1

So, for example, are we going to support proposals that appear to be on the table, according to what is on the blogosphere, that MP3 players and laptops can be confiscated at borders?
Unterstützen wir beispielsweise die angeblich auf dem Tisch liegenden Vorschläge, nach denen laut Blogosphäre unsere MP3-Spieler und Laptops an den Grenzen beschlagnahmt werden können?
Europarl v8