Translation of "Truth" in German

However, communication also involves truth and clarity.
Nur, zur Kommunikation gehören auch Wahrheit und Klarheit.
Europarl v8

The truth is that you have run out of our money.
Die Wahrheit ist, dass Ihnen unser Geld ausgegangen ist.
Europarl v8

Now comes the moment of truth.
Jetzt kommt der Augenblick der Wahrheit.
Europarl v8

The truth is that today we can consider this to be a success.
Die Wahrheit ist, dass wir dies heute als Erfolg betrachten können.
Europarl v8

This is the truth, Mr De Gucht.
Das ist die Wahrheit, Herr De Gucht.
Europarl v8

That is the truth about this regulation that we will vote on tomorrow.
Das ist die Wahrheit über diese Regelung, über die wir morgen abstimmen.
Europarl v8

The inconvenient truth is that Europe is experiencing a recovery.
Die unbequeme Wahrheit ist, dass Europa durch eine Erholungsphase geht.
Europarl v8

Unless there is proof to the contrary, that is the truth.
Sofern nicht das Gegenteil bewiesen wird, ist dies die Wahrheit.
Europarl v8

Mr President, I presented the truth.
Herr Präsident, meine Darstellung entsprach der Wahrheit.
Europarl v8

The truth is that the greatest fraud of all is the European Union!
Die Wahrheit ist, daß der Gipfel des Betrugs die Europäische Union ist!
Europarl v8

This is the truth about this aid.
Das ist die ganze Wahrheit über diese Unterstützung.
Europarl v8

The truth will be seen in the eventual outcome.
Die Wahrheit wird sich im letztendlichen Ergebnis zeigen.
Europarl v8

The truth can be read in the specific remarks.
Die Wahrheit kann man in den besonderen Anmerkungen lesen.
Europarl v8

Averroës stated that the search for truth is an essential process in the development of every human being.
Laut Averroes ist die Suche nach der Wahrheit für jeden Menschen eine Pflicht.
Europarl v8