Translation of "Under these circumstances" in German
																						Under
																											these
																											circumstances,
																											the
																											European
																											Union
																											cannot
																											remain
																											indifferent.
																		
			
				
																						Angesichts
																											dieser
																											Situation
																											kann
																											die
																											Europäische
																											Union
																											nicht
																											gleichgültig
																											bleiben.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						It
																											is
																											only
																											under
																											these
																											circumstances
																											that
																											I
																											can
																											approve
																											Mrs
																											Jensen's
																											report.
																		
			
				
																						Ich
																											kann
																											den
																											Bericht
																											von
																											Frau
																											Jensen
																											eigentlich
																											nur
																											so
																											gutheißen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Under
																											these
																											circumstances
																											the
																											transferor
																											has
																											retained
																											control
																											of
																											the
																											transferred
																											asset.
																		
			
				
																						In
																											diesem
																											Fall
																											hat
																											der
																											Übertragende
																											die
																											Verfügungsmacht
																											an
																											dem
																											übertragenen
																											Vermögenswert
																											behalten.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Under
																											these
																											circumstances,
																											the
																											Commission
																											is
																											proposing
																											not
																											to
																											increase
																											the
																											amounts.
																		
			
				
																						In
																											diesen
																											Fällen
																											schlägt
																											die
																											Kommission
																											vor,
																											die
																											Beträge
																											nicht
																											zu
																											erhöhen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						My
																											group
																											therefore
																											is
																											in
																											favour
																											under
																											these
																											circumstances
																											of
																											deferring
																											both
																											reports.
																		
			
				
																						Meine
																											Fraktion
																											tritt
																											dafür
																											ein,
																											unter
																											diesen
																											Umständen
																											beide
																											Berichte
																											zu
																											verschieben.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						It
																											is
																											quite
																											impossible
																											to
																											proceed
																											with
																											the
																											discharge
																											debate
																											under
																											these
																											circumstances.
																		
			
				
																						Die
																											Debatte
																											über
																											die
																											Entlastung
																											kann
																											so
																											eigentlich
																											nicht
																											weitergeführt
																											werden.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Under
																											these
																											circumstances,
																											it
																											is
																											tempting
																											to
																											consider
																											the
																											implementation
																											of
																											a
																											tax
																											on
																											financial
																											transactions.
																		
			
				
																						Unter
																											diesen
																											Umständen
																											ist
																											man
																											versucht,
																											die
																											Umsetzung
																											einer
																											Finanztransaktionssteuer
																											zu
																											erwägen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						It
																											would
																											appear
																											that,
																											under
																											these
																											circumstances,
																											consumer
																											choice
																											is
																											limited.
																		
			
				
																						Wie
																											es
																											scheint,
																											ist
																											die
																											Auswahl
																											der
																											Verbraucher
																											unter
																											diesen
																											Umständen
																											begrenzt.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Under
																											these
																											circumstances,
																											this
																											proposal
																											does
																											not
																											deserve
																											our
																											support.
																		
			
				
																						Unter
																											diesen
																											Umständen
																											können
																											wir
																											diesem
																											Vorschlag
																											nicht
																											zustimmen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Under
																											these
																											circumstances,
																											it
																											is
																											in
																											Europe’s
																											interests
																											to
																											develop
																											its
																											own
																											capacity.
																		
			
				
																						Unter
																											derartigen
																											Bedingungen
																											ist
																											es
																											im
																											europäischen
																											Interesse,
																											eigene
																											Kapazitäten
																											zu
																											schaffen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Under
																											these
																											circumstances,
																											that
																											is
																											not
																											possible.
																		
			
				
																						Das
																											ist
																											unter
																											diesen
																											Umständen
																											nicht
																											möglich.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Under
																											these
																											circumstances
																											there
																											was
																											no
																											question
																											of
																											us
																											supporting
																											it
																											with
																											our
																											vote.
																		
			
				
																						Unter
																											diesen
																											Umständen
																											konnten
																											wir
																											ihn
																											nicht
																											mit
																											unserem
																											Votum
																											unterstützen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											outcome
																											of
																											the
																											election
																											was
																											quite
																											encouraging
																											and
																											really
																											astonishing
																											under
																											these
																											difficult
																											circumstances.
																		
			
				
																						Das
																											Wahlergebnis
																											war
																											ermutigend
																											und
																											angesichts
																											der
																											schwierigen
																											Umstände
																											wirklich
																											erstaunlich.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Why
																											was
																											China's
																											membership
																											of
																											the
																											WTO
																											accepted
																											under
																											these
																											circumstances?
																		
			
				
																						Weshalb
																											wurde
																											die
																											WTO-Mitgliedschaft
																											Chinas
																											unter
																											diesen
																											Umständen
																											akzeptiert?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						First:
																											what
																											do
																											you
																											think
																											you
																											can
																											really
																											do
																											under
																											these
																											circumstances?
																		
			
				
																						Erstens:
																											Welche
																											Hebel
																											wollen
																											Sie
																											unter
																											diesen
																											Bedingungen
																											wirklich
																											bewegen?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Under
																											these
																											circumstances,
																											there
																											should
																											be
																											a
																											moratorium.
																		
			
				
																						Unter
																											diesen
																											Umständen
																											bedarf
																											es
																											eines
																											Moratoriums.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Under
																											these
																											circumstances,
																											how
																											can
																											impact
																											really
																											be
																											measured?
																		
			
				
																						Wie
																											kann
																											unter
																											solchen
																											Umständen
																											die
																											Wirksamkeit
																											ernsthaft
																											gemessen
																											werden?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Under
																											these
																											circumstances,
																											the
																											EU
																											should
																											confine
																											itself
																											to
																											controlling
																											harmful
																											substances.
																		
			
				
																						Unter
																											diesen
																											Umständen
																											muss
																											sich
																											die
																											EU
																											darauf
																											beschränken,
																											Schadstoffe
																											zu
																											bekämpfen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Under
																											these
																											circumstances
																											I
																											am
																											against
																											any
																											hurried
																											extension
																											of
																											the
																											Lamfalussy
																											procedure.
																		
			
				
																						Unter
																											diesen
																											Umständen
																											lehne
																											ich
																											eine
																											übereilte
																											Ausweitung
																											des
																											Lamfalussy-Verfahrens
																											ab.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						To
																											talk
																											of
																											competition
																											under
																											these
																											circumstances
																											is
																											pure
																											hypocrisy.
																		
			
				
																						Unter
																											diesen
																											Umständen
																											von
																											Wettbewerb
																											zu
																											reden
																											ist
																											pure
																											Heuchelei.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Under
																											these
																											circumstances,
																											I
																											recommend
																											that
																											we
																											adopt
																											the
																											joint
																											draft
																											at
																											third
																											reading.
																		
			
				
																						Unter
																											diesen
																											Bedingungen
																											empfehle
																											ich
																											die
																											Annahme
																											des
																											gemeinsamen
																											Entwurfs
																											in
																											dritter
																											Lesung.
															 
				
		 Europarl v8