Translation of "Valid question" in German

I believe that is still a valid question.
Ich glaube, dass die Frage nach wie vor gültig ist.
Europarl v8

And I think it's a pretty valid question.
Und ich denke es ist eine überaus zulässige Frage.
TED2013 v1.1

It's a valid question, considering Leo and I didn't see anybody.
Die Frage ist berechtigt, bedenkt man, dass wir niemanden gesehen haben.
OpenSubtitles v2018

Process and respond to it before I can even construct a valid question.
Bevor ich eine sinnvolle Frage weiß, hast du sie verarbeitet und beantwortet.
OpenSubtitles v2018

That's a valid question, and one we'd like the answer to.
Eine berechtige Frage, auf die wir auch gerne eine Antwort hätten.
OpenSubtitles v2018

It's a valid medical question.
Das ist eine stichhaltige medizinische Frage.
OpenSubtitles v2018

This is a very valid question.
Das ist eine durchaus berechtigte Frage.
ParaCrawl v7.1

In another sense, it can be a valid question with a biblical answer.
Anders gesehen kann sie eine gültige Frage mit einer biblischen Antwort sein.
ParaCrawl v7.1

Whether or not these systems were valid is another question.
Ob diese Systeme gültig sind oder nicht, ist eine andere Frage.
ParaCrawl v7.1

And that's a very valid question.
Das ist eine sehr berechtigte Frage.
ParaCrawl v7.1

That's a valid question.
Das ist eine berechtigte Frage.
Tatoeba v2021-03-10

It's a valid question.
Es ist eine berechtigte Frage.
OpenSubtitles v2018

No, that's a valid question, but, actually, journalism is kind of like this old boys' network still.
Nun, das ist eine berechtigte Frage, aber im Journalismus läuft noch viel über Studentenverbindungen.
OpenSubtitles v2018

This is a valid question and, if there is a directive, it must correspond to the spirit of the Convention.
Diese Frage ist durchaus berechtigt, denn wenn es eine Richtlinie gibt, dann muss sie dem Geist des Übereinkommens entsprechen.
Europarl v8

Mr MacCormick, you have raised a valid question, which I will bring to the attention of the Bureau, irrespective of what the Commission or other institutions may choose to do.
Herr MacCormick, Sie haben eine berechtigte Frage angesprochen, auf die ich unabhängig davon, wie die Kommission oder andere Institutionen verfahren werden, das Präsidium aufmerksam machen werde.
Europarl v8