Translation of "Want us to" in German

All I want us to do is to meet our commitment to these people.
Ich möchte nur, dass wir unsere Verpflichtungen gegenüber diesen Menschen einhalten.
Europarl v8

I want us to move up from 20% to 30%.
Ich möchte, dass wir von 20 % auf 30 % gehen.
Europarl v8

None of us want that to happen.
Das wünschen wir uns alle nicht.
Europarl v8

In the face of the crisis, our European citizens want us to provide solution mechanisms.
Unsere europäischen Bürger wollen angesichts der Krise von uns Lösungsmechanismen sehen.
Europarl v8

I do not want us to be judges as well as politicians.
Ich möchte nicht, daß wir hier als Richter anstatt als Politiker auftreten.
Europarl v8

I want us to see these MDGs achieved.
Ich wünsche mir, dass wir diese Millenniums-Entwicklungsziele erreichen.
Europarl v8

You want us to make enquiries, and we will.
Sie haben uns um eine Untersuchung gebeten, die wir veranlassen werden.
Europarl v8

Do our colleagues from the People's Party really want us to drop behind that?
Wollen wir wirklich dahinter zurückfallen, liebe Kollegen von der Volkspartei?
Europarl v8

You want us to do away with bureaucracy and complicated procedures.
Sie möchten, dass wir Bürokratie und komplizierte Verfahren abbauen.
Europarl v8

You want us to support the people of Egypt, the people of Tunisia and the people of Libya.
Sie wollen, dass wir die ägyptische, tunesische und libysche Bevölkerung unterstützen.
Europarl v8

I want us to obtain more value for money.
Ich möchte, dass wir ein besseres Preis-Leistungs-Verhältnis bekommen.
Europarl v8

They want us to be able to give them an answer concerning a better future.
Sie erwarten von uns eine Antwort im Hinblick auf eine bessere Zukunft.
Europarl v8

None of us want harm to come to children.
Niemand von uns möchte, dass Kinder zu Schaden kommen.
Europarl v8

They want to force us to consume their mass-produced food which is the result of genetic engineering.
Sie wollen uns ihre Massenprodukte aufzwingen, die das Ergebnis von Gentechnik sind.
Europarl v8

Would they want us to go back to feeding fish discards to ruminants?
Würde sie wollen, dass wir Fischabfälle an Wiederkäuer verfüttern?
Europarl v8

The public want us to come up with solutions to day-to-day conflicts.
Die Bürgerinnen und Bürger wollen von uns eine Lösung der Alltagskonflikte.
Europarl v8

I really cannot understand why they do not want us to!
Mir ist es unverständlich, dass er das nicht will!
Europarl v8

Apparently you want us to pay more.
Aber scheinbar möchten Sie uns noch mehr aufbürden.
Europarl v8

All of us want to help you deliver.
Wir alle möchten Ihnen bei der Umsetzung helfen.
Europarl v8

Maybe certain parties did not want us to go?
Wollten vielleicht bestimmte Seiten nicht, dass wir dorthin reisen?
Europarl v8

Why does Putin not want us, his partners, to be there?
Warum möchte Herr Putin uns, seine Partner, nicht dabei haben?
Europarl v8

They do not want us to change the Heading, but more money.
Sie wollen nicht, dass wir die Haushaltslinie verändern, sondern mehr Geld.
Europarl v8

Do you want us to return to national contributions?
Wollen Sie, dass wir zu einzelstaatlichen Beiträgen zurückkehren?
Europarl v8

Do you really want us to believe that these forces will be used for these reasons?
Wollen Sie uns wirklich glauben machen, dass diese Truppen dafür eingesetzt werden?
Europarl v8

I want us to progress constructively and confidently.
Ich möchte, dass wir konstruktiv und zuversichtlich vorangehen.
Europarl v8