Translation of "We are part of" in German

We are a part of the peace process and there is nothing anyone can do to change that!
Wir sind Teil des Friedensprozesses, darum kann niemand etwas ändern!
Europarl v8

We are part of it by dint of our political, moral and financial commitment.
Wir sind Teil davon durch unser politisches, moralisches und finanzielles Engagement.
Europarl v8

We are part of the international community.
Wir sind ein Teil der internationalen Gemeinschaft.
Europarl v8

After all, presumably we are still a part of the budgetary authority!
Schließlich sind wir ja wohl noch immer Teil der Haushaltsbehörde!
Europarl v8

We are part of a global economy.
Wir sind Teil einer globalen Wirtschaft.
Europarl v8

Finally, and in more general terms, no one must forget ever again that we are all part of the same world.
Schließlich sollte niemand je vergessen, dass wir alle einer Welt angehören.
Europarl v8

We are not part of the executive.
Wir sind nicht Teil der Exekutive.
Europarl v8

We are part of a European Union which wishes to formalise its structures of solidarity.
Wir leben in einer Europäischen Union, die sich als solidarisches Gemeinwesen versteht.
Europarl v8

We are part of the European Community and wish to accept the obligations involved.
Wir sind Teil der Europäischen Gemeinschaft und wollen die damit verbundenen Pflichten akzeptieren.
Europarl v8

With these assets we are now part of the global village.
Mit diesen Errungenschaften sind wir heute Teil des globalen Dorfes.
TED2020 v1

Nothing belongs to us, we are part of everything.
Nichts gehört uns, wir sind Teil von Allem.
Tatoeba v2021-03-10

And we'd recognize that we are all part of the same human family.
Und wir würden verstehen, dass wir alle Teil derselben menschlichen Familie sind.
TED2020 v1

And within the Union, we are all part of the minority at some point or other.
Innerhalb der Europäischen Union gehören wir alle aber irgendwann einmal zur Minderheit.
TildeMODEL v2018

We are part of that universe.
Wir sind ein Teil dieses Universums.
OpenSubtitles v2018

In time, you will see we are all part of it.
Schon bald wirst du sehen, dass wir alle ein Teil davon sind.
OpenSubtitles v2018

We are part of something larger than ourselves.
Wir sind ein Teil von etwas größerem, als wir selbst.
OpenSubtitles v2018

And today, we are part of history.
Und heute sind wir Teil der Geschichte!
OpenSubtitles v2018

And today, we are part of history!
Und heute sind wir Teil der Geschichte!
OpenSubtitles v2018

Do you realize we are part of history?
Ist dir klar, dass wir Geschichte geschrieben haben?
OpenSubtitles v2018

He understands we are part of a police investigation, right?
Er versteht aber, dass wir Teil einer Polizeiermittlung sind, richtig?
OpenSubtitles v2018

After all, we are part of the nature.
Schließlich sind wir Teil der Natur.
OpenSubtitles v2018

We are part of something larger.
Wir sind Teil von etwas Größerem.
OpenSubtitles v2018

Are we not part of this world?
Sind wir nicht Teil dieser Welt?
OpenSubtitles v2018

We are part of David.
Wir sind ein Teil von David.
OpenSubtitles v2018