Translation of "We made it" in German

In adopting that resolution, we made it clear which direction we were taking.
Mit diesem Beschluß haben wir deutlich gemacht, welche Richtung wir einschlagen.
Europarl v8

We have not made it easy for ourselves.
Wir haben es uns nicht einfach gemacht.
Europarl v8

Perhaps we could have made it clearer at the time.
Wir hätten es vielleicht vorher deutlicher machen sollen.
Europarl v8

We have made it so easy for the criminals.
Wir haben es den Kriminellen so leicht gemacht.
Europarl v8

We have made it slightly more flexible.
Wir haben es ein bisschen flexibler gemacht.
Europarl v8

Here today, we have made it clear that this accusation is untrue.
Hier und heute haben wir deutlich gemacht, dass dieser Vorwurf nicht stimmt.
Europarl v8

For this reason we have made it an aim of the Austrian presidency to tackle this particular problem.
Wir haben uns deshalb für den österreichischen Vorsitz vorgenommen, genau hier anzusetzen.
Europarl v8

We have made it clear that we do believe in human rights.
Wir haben klar gemacht, dass wir die Menschenrechte hochhalten.
Europarl v8

We have really made it clear that we should not be issuing propaganda.
Wir haben wirklich klargestellt, dass wir keine Propaganda betreiben sollten.
Europarl v8

We made it; the Nazis did not.’
Wir haben es geschafft, nicht die Nazis.“
Europarl v8

We must acknowledge that we have not made it at all easy for them.
Wir müssen uns eingestehen, dass wir es ihnen keineswegs leicht machen.
Europarl v8

We made it clear that the legislation of the country of destination applies to all aspects related to the social sphere.
Wir haben klargestellt, dass das Empfängerlandprinzip für alle sozialen Aspekte gilt.
Europarl v8

We made it all the way to the border of Laos.
Wir schafften es bis zur laotischen Grenze,
TED2020 v1

Even though the train was late, we made it in time.
Obwohl der Zug Verspätung hatte, haben wir es noch rechtzeitig geschafft.
Tatoeba v2021-03-10

We made it an ordeal for the unjust.
Denn Wir haben ihn zu einer Versuchung für die Missetäter gemacht.
Tanzil v1

For We have truly made it (as) a trial for the wrong-doers.
Denn Wir haben ihn zu einer Versuchung für die Missetäter gemacht.
Tanzil v1

Indeed We have made it a punishment for the wrongdoers.
Den haben Wir zu einer Versuchung für die Ungerechten gemacht.
Tanzil v1

Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.
Den haben Wir zu einer Versuchung für die Ungerechten gemacht.
Tanzil v1

Surely We have made it to be a trial to the unjust.
Den haben Wir zu einer Versuchung für die Ungerechten gemacht.
Tanzil v1

We have made it a reminder, and a comfort for the users.
Wir haben es zur Ermahnung und zur Nutznießung für die Wüstenwanderer gemacht.
Tanzil v1