Translation of "Which is subject to" in German

This is something that can be brought about through the tripartite agreement, which is subject to future review.
Das könnte im Rahmen der Dreiervereinbarung erfolgen, die zu überarbeiten wäre.
Europarl v8

A counterparty which is subject to the reporting obligation may delegate the reporting of the details of SFTs.
Eine der Meldepflicht unterliegende Gegenpartei kann die Meldung der Einzelheiten von Wertpapierfinanzierungsgeschäften delegieren.
TildeMODEL v2018

A depositary shall be an institution which is subject to prudential regulation and ongoing supervision.
Die Verwahrstelle ist eine Einrichtung, die einer Beaufsichtigung und ständigen Überwachung unterliegt.
DGT v2019

Thus, every title character must be one which is subject to the ASCII Code.
So muß je­des Titelzeichen ein solches sein, das dem ASCII-Code unter­liegt.
EuroPat v2

The stagnating agricultural production, which is also subject to considerable annual fluctuations, is responsible on the one hand.
Dafür ist ein mal die stagnierende und beträchtlichen Jahresschwankungen unterworfene Agrarproduktion verantwortlich.
EUbookshop v2

It is only the electronic part which is subject to typeexamination.
Gegenstand der Baumusterprüfung ist lediglich der elektronische Teil.
EUbookshop v2

Mr Seeling owns a tree-surgery and horticultural business which is subject to the normal tax rules.
Herr Seeling ist Inhaber eines Baumpflege- und Gartenbaubetriebs, der der Regelbesteuerung unterliegt.
EUbookshop v2

This requires a complex mechanical system which is subject to considerable wear.
Hierzu bedarf es einer aufwendigen Mechanik, die einem erheblichen Verschleiß unterworfen ist.
EuroPat v2

IntelliSens has the largest tested vehicle coverage in the market, which is subject to current legislation.
Er passt auf alle Fahrzeugtypen im Markt, die der aktuellen Gesetzgebung unterliegen.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately we are not allowed to delete data which is subject to a legal storage period.
Daten die einer gesetzlichen Aufbewahrungsfrist unterliegen dürfen wir leider nicht löschen.
ParaCrawl v7.1

A late acceptance shall be considered as a new offer which is subject to acceptance by Merkel.
Eine verspätete Annahme gilt als neues Angebot und bedarf der Annahme durch Merkel.
ParaCrawl v7.1