Translation of "Which of course" in German

It was more than that, which is, of course, the essential thing.
Es ging um mehr, was natürlich von wesentlicher Bedeutung ist.
Europarl v8

Thank you for your question, which of course refers to other policies.
Vielen Dank für Ihre Frage, die selbstverständlich andere Politikfelder betrifft.
Europarl v8

This is often mentioned as being important, which of course it is.
Dies wird oft als wichtig bezeichnet, was es natürlich auch ist.
Europarl v8

These national centres are running a campaign promoting this mode of transport, a campaign which is of course neutral in commercial terms.
Diese nationalen Stellen führen Förderaktivitäten durch, die natürlich kommerziell neutral sind.
Europarl v8

That brings me to the FYROM which, of course, is claiming a name.
Das bringt mich zur EJRM, die natürlich einen Namen beansprucht.
Europarl v8

These are issues which, of course, are now left to the Member State.
Mit diesen Fragen müssen sich nun natürlich die Mitgliedstaaten befassen.
Europarl v8

For instance, you say you will strive for eight or nine women Commissioners, which, of course, I support.
Beispielsweise plädierten Sie für acht oder neun Kommissarinnen, was ich natürlich befürworte.
Europarl v8

That is something else about which we should, of course, be pleased.
Auch darüber sollten wir uns selbstverständlich freuen.
Europarl v8

Yes, there are still some Qassam rockets which of course are to be condemned.
Ja, es werden noch Kassam-Raketen abgefeuert, was natürlich zu verurteilen ist.
Europarl v8

Which of course means "Criticism, Rejection, Assholes and Pressure."
Und Dreck bedeutet hier Kritik, Ablehnung, Druck und Arschlöcher.
TED2013 v1.1

Which of course means that Stygimoloch and Dracorex are extinct.
Was natürlich bedeutet, dass Stygimoloch und Dracorex ausgestorben sind.
TED2013 v1.1

Putin’s policies are popular in Russia, which of course does not make them right.
Putins Politik ist in Russland populär, was sie deswegen keineswegs richtiger macht.
News-Commentary v14

Which is Holland, of course, the country of my birth.
Und das ist Holland, natürlich, das Land meiner Geburt.
News-Commentary v14

It shouldn't obstruct it, which of course it often does.
Es soll es nicht verhindern, was es natürlich oft tut.
TED2020 v1

None of which I've got, of course.
Alles, was ich nicht habe.
OpenSubtitles v2018

This is a question which is of course always being put to the Commissioner for budgetary matters.
Das ist eine Frage, die der Budgetkommissarin natürlich ständig gestellt wird.
TildeMODEL v2018

Which brings us, of course, to the cousin of the porthole, the gun port.
Was uns auch gleich zum Cousin der Bullaugen überleitet, der Schießscharte.
OpenSubtitles v2018