Translation of "Will come into effect" in German

The treaty will shortly come into effect.
Dieser Vertrag wird in Kürze in Kraft treten.
Europarl v8

When will this law come into effect?
Wann werden diese Rechtsvorschriften in Kraft treten?
TildeMODEL v2018

When will the reform come into effect?
Wann tritt die Reform in Kraft?
TildeMODEL v2018

They will come into effect upon the entry into force of the relevant Interim Agreements and Additional Protocols.
Die Bestimmungen werden mit dem Inkrafttreten der betreffenden Interimsabkommen und Zusatzprotokolle wirksam.
TildeMODEL v2018

The Regulation will come into effect seven days after its publication in the Official Journal.
Die Verordnung tritt sieben Tage nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt in Kraft.
TildeMODEL v2018

When will the proposal come into effect?
Wann tritt die vorgeschlagene Richtlinie in Kraft?
TildeMODEL v2018

If such a decision is taken before the date of accession, the decision will only come into effect on the date of accession.
Vor dem Beitrittsdatum getroffene Entscheidungen treten erst am Beitrittstag in Kraft.
TildeMODEL v2018

The first stage of new standards will start to come into effect from 2006.
Die erste Stufe der neuen Vorschriften wird ab 2006 in Kraft treten.
TildeMODEL v2018

The closure will come into effect by midnight on 17 March.
Die angeordneten Schließungen traten am 17. März um Mitternacht in Kraft.
ELRC_2922 v1

The treaty will come into effect once all the Member States have ratified it.
Der Vertrag tritt in Kraft, sobald er von allen Mitgliedstaaten ratifiziert wurde.
EUbookshop v2

The rule will come into effect in 2014.
Diese Regelung trat 2014 in Kraft.
WikiMatrix v1

These reforms will come into effect from 1 January 2000.
Diese Reformen sollen am 1. Januar 2000 in Kraft treten.
EUbookshop v2

As of July 2006, a new system based on ECTS will come into effect for all institutions.
Ab Juli 2006 tritt an allen Hochschulen ein neues ECTS-basiertes System in Kraft.
EUbookshop v2

As the ITBs are wound up the SRBs will come into effect.
Nach Auflösung der ITBs werden die Vertretungsorgane ihre Funktion übernehmen.
EUbookshop v2

It is intended that the new system will come into effect in 1993.
Das neue System soll 1993 in Kraft treten.
EUbookshop v2

The contract will come into effect on 1 July 1977.
Der Forschungsvertrag wird am 1. Juli 1977 wirksam.
EUbookshop v2

The amendments will come into effect on 1 April 1993.
Die Abänderungen werden am 1. April 1993 in Kraft treten.
EUbookshop v2