Translation of "Will of" in German

Personally, I will be thinking of all the prisoners rotting in Chinese prisons.
Ich werde an alle Inhaftierten denken, die in den chinesischen Gefängnissen sitzen.
Europarl v8

I will be thinking of all those who have been arrested.
Ich werde an all jene denken, die verhaftet wurden.
Europarl v8

This will, of course, take much work with you and your colleagues on the Council.
Das wird Sie und Ihre Kollegen im Rat natürlich viel Arbeit kosten.
Europarl v8

Will the protection of personal data be taken seriously then?
Wird dann der Schutz personenbezogener Daten ernst genommen?
Europarl v8

According to Nobel Peace Prize Winner Martti Ahtisaari, peace is a matter of will.
Dem Friedensnobelpreisträger Martti Ahtisaari zufolge ist Frieden eine Frage des Willens.
Europarl v8

We are bearing this in mind and we will take account of it.
Wir merken uns das und wir werden es berücksichtigen.
Europarl v8

Mr Barroso will, of course, stand as a candidate without opposition, without an alternative.
Herr Barroso wird dafür natürlich als Kandidat ohne Gegenkandidat, ohne Alternative dastehen.
Europarl v8

I will present three of them to you in one minute.
Ich werde Ihnen drei davon innerhalb einer Minute vorstellen.
Europarl v8

The European Council will take note of the report.
Der Europäische Rat wird diesen Bericht zur Kenntnis nehmen.
Europarl v8

We will, of course, give these careful consideration.
Wir werden diese natürlich sorgfältig in Betracht ziehen.
Europarl v8

I will, of course, speak again at the end of this debate.
Ich werde natürlich zum Ende dieser Debatte noch einmal sprechen.
Europarl v8

It will, of course, be applicable during other debates.
Sie wird natürlich bei anderen Debatten anwendbar sein.
Europarl v8

I will answer some of your questions.
Ich werde einige Ihrer Fragen beantworten.
Europarl v8

This will be one of the most important moments in this parliamentary term.
Dies wird einer der wichtigsten Augenblicke in dieser parlamentarischen Amtszeit sein.
Europarl v8

In doing so, we will of course respect the distribution of competences as provided for in the treaties.
Dabei werden wir natürlich die in den Verträgen festgehaltene Verteilung der Zuständigkeiten achten.
Europarl v8

This will be one of its tasks, and an important one at that.
Dies wird eine ihrer Aufgaben sein und eine Wichtige noch dazu.
Europarl v8

We therefore hope that good results will come out of the conference.
Daher hoffen wir, dass aus der Konferenz gute Ergebnisse hervorgehen werden.
Europarl v8

They treat the will of Parliament with contempt.
Sie missachten den Willen des Parlaments.
Europarl v8

Madam President, by the time I sit down, 16 people will have died of starvation.
Frau Präsidentin, bis ich mich hinsetze, werden 16 Menschen verhungert sein.
Europarl v8

Where will the Talibanism of 'gender equality' end?
Wo wird der Talibanismus der "Gleichstellung von Frauen und Männern" enden?
Europarl v8

One cannot ignore the will of people forever.
Man kann den Willen der Menschen nicht auf ewig ignorieren.
Europarl v8

I hope that the Council will take note of this.
Ich hoffe, der Rat nimmt dies zur Kenntnis.
Europarl v8

This will be of great value to me in my future work.
Dies wird mir bei meiner zukünftigen Arbeit von großem Wert sein.
Europarl v8

We will succeed, of that I am convinced.
Wir werden es schaffen, davon bin ich überzeugt.
Europarl v8