Translation of "Will progress" in German

Without social progress, economic progress will run out of steam sooner or later.
Ohne sozialen Fortschritt erschöpft sich der wirtschaftliche Fortschritt früher oder später.
Europarl v8

Without security and control, the economic progress will be lost.
Ohne Sicherheit und Kontrolle geht der wirtschaftliche Fortschritt verloren.
Europarl v8

I do believe that we will make progress, however.
Aber ich glaube, dass wir vorankommen werden.
Europarl v8

In future, however, we will make no progress without an energy chapter in the Treaty.
Künftig wird es jedoch nicht ohne Energiekapitel im Vertrag weitergehen.
Europarl v8

We hope progress will be made on enlargement.
Wir hoffen, daß in bezug auf die Erweiterung Fortschritte gemacht werden.
Europarl v8

That is how a cost-effective use of energy will make progress in Member States in the short and medium term.
Die Energienutzung in den Mitgliedstaaten wird kurz- und mittelfristig kostenwirksam gefördert.
Europarl v8

In the end, there will be no progress unless the people are involved.
Ohne die Einbeziehung der Bürger wird es aber keine Fortschritte geben.
Europarl v8

I believe that the macroeconomic dialogue will make progress and will bring results.
Ich glaube, daß der makroökonomische Dialog vorankommen und auch Ergebnisse bringen wird.
Europarl v8

Then we will have made progress.
Dann werden wir einen Fortschritt erzielt haben.
Europarl v8

There will always be progress and setbacks in the process in Turkey.
Es wird in diesem Prozess in der Türkei immer Fortschritte und Rückschläge geben.
Europarl v8

I hope that there will be progress in this regard.
Ich hoffe, dass in dieser Hinsicht Fortschritte erzielt werden.
Europarl v8

If we act accordingly, we will make great progress.
Wenn wir so vorgehen, werden wir große Fortschritte erzielen.
Europarl v8

I sincerely hope that we will have made progress by then.
Ich hoffe sehr, dass wir bis dahin Fortschritte erzielt haben werden.
Europarl v8

We will not make progress like that.
So werden wir keine Fortschritte machen.
Europarl v8

India and China will not forego progress in the name of climate alarmism.
Indien und China werden nicht wegen der Klima-Schwarzseherei auf den Fortschritt verzichten.
Europarl v8

The Commission and the Council will review progress in November.
Kommission und Rat werden im November den Stand der Dinge überprüfen.
Europarl v8

All right, so we know this, but will any progress within this area be described in your reports?
Werden diese Fortschritte ebenfalls in Ihren Berichten behandelt?
Europarl v8

Each year until 2007 (inclusive) Germany will send a progress report to the Commission.
Bis einschließlich 2007 wird Deutschland jedes Jahr einen Fortschrittsbericht an die Kommission übersenden.
DGT v2019

Hopefully, this progress will continue with the new presidencies.
Hoffentlich setzt sich dieser Fortschritt mit den neuen Ratsvorsitzen fort.
Europarl v8

Hopefully we will see this happen and will see progress in the spring summits from now on.
Ich hoffe, dass wir auf den Frühjahrsgipfeln künftig entsprechende Fortschritte verzeichnen können.
Europarl v8

This will enable Turkey's progress to be addressed.
Auf diese Weise können auch die Fortschritte der Türkei geprüft werden.
Europarl v8

We will make no progress at all!
So werden wir keinen Schritt vorwärts kommen!
Europarl v8

I therefore hope that we will make speedy progress here.
Insofern hoffe ich, dass wir hier schnell vorankommen.
Europarl v8