Translation of "Without a mandate" in German

You are negotiating without a mandate from the European Parliament.
Sie verhandeln auch ohne Mandat des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

Taking that money, without a democratic mandate, is not a victimless crime.
Dieses Geld ohne ein demokratisches Mandat abzuziehen, ist kein opferloses Verbrechen.
Europarl v8

Without a proper mandate, we can only reach unacceptable agreements.
Ohne ein angemessenes Mandat können wir nur inakzeptable Abkommen erzielen.
Europarl v8

This would make it possible for the EU to interpret them in such a way as to be able to wage war even without a UN mandate.
Dies lässt Interpretationsspielraum für die EU, auch ohne UN-Mandat Krieg zu führen.
Europarl v8

They are therefore not all there without a mandate.
Nicht alle besitzen also kein Mandat.
Europarl v8

Let us not forget that we cannot act decisively without a UN mandate.
Wir sollten nicht vergessen, dass wir ohne VN-Mandat nicht maßgeblich handeln können.
TildeMODEL v2018

Having established no clear policy platform, Merkel has governed largely without a mandate.
Da sie für kein klares politisches Programm stand, regierte Merkel weitgehend ohne echten Wählerauftrag.
News-Commentary v14

Many Europeans will argue that they cannot condone military action without a Security Council mandate.
Viele Europäer werden einwenden, sie könnten Kampfhandlungen nicht ohne einen Auftrag des Sicherheitsrats billigen.
News-Commentary v14

However, climate change legislation cannot be adopted in the United States prior to the Copenhagen conference, although the Obama administration will endeavour to conduct the negotiations, but without a clear mandate.
Allerdings kann das Klimawandelgesetz in den USA nicht vor der Kopenhagen-Konferenz angenommen werden, obgleich die Obama-Regierung, allerdings ohne ein klares Mandat, um Verhandlungsführung bemüht sein wird.
Europarl v8

Who can claim here that the NATO raids, without a mandate from the UN, do not give rise to problems as far as international law and international relations are concerned?
Wer kann hier behaupten, die NATO-Angriffe ohne UN-Mandat verursachten keinerlei Probleme auf der Ebene des Völkerrechts und der internationalen Beziehungen?
Europarl v8

Let us not forget that NATO intervened in the situation without a mandate from the United Nations Security Council, and that the French Parliament was presented with a fait accompli. These procedures may prove too tedious for some but they would undoubtedly have slowed the process down and enabled more dialogue to take place.
Wir müssen hier klar daran erinnern, daß die NATO ohne Mandat des UNO-Sicherheitsrates interveniert hat und daß das französische Parlament vor vollendete Tatsachen gestellt wurde.
Europarl v8

We acknowledge the role of the United States in the world, but we are not prepared to accept restrictions at the expense of other parties' economic interests, as in this case, without a specific mandate issued in advance by an international organization of which we are members, which might well be, as we have already said, the United Nations.
Wir anerkennen die Rolle der Vereinigten Staaten in der Welt, doch sind wir nicht bereit, Einschränkungen auf Kosten der Wirtschaftsinteressen Dritter hinzunehmen, wie sie in diesem Fall erfolgen, ohne ausdrückliches, vorher erteiltes Mandat einer internationalen Organisation, der wir auch angehören und die, wie schon gesagt, zum Beispiel die Vereinten Nationen sein könnten.
Europarl v8

The MAI should not simply be replaced by a newer version inspired by the same principles, such as the PET, which you, Sir Leon Brittan, negotiated without a mandate in London on 18 May, and which to me amounts at the very least to an abuse of power.
Es darf nicht zugelassen werden, daß an die Stelle des MAI eine zweite Vereinbarung mit denselben Prinzipien tritt, wie zum Beispiel die Transatlantische Wirtschaftspartnerschaft, die von Ihnen selbst, Sir Leon Brittan, am 18. Mai diesen Jahres in London ohne Mandat verhandelt wurde, was ich zumindest für eine Überschreitung Ihrer Befugnisse halte.
Europarl v8

Secondly, the Washington option of taking military action without a UN mandate and against international practice forces Russia to define its own zones of influence and to assert its right to do the same here.
Zweitens, die Option von Washington, ohne UN-Mandat entgegen internationalen Gepflogenheiten militärisch einzugreifen, bringt auch Rußland dazu, eigene Einflußzonen zu definieren und hier das gleiche Recht für sich in Anspruch zu nehmen.
Europarl v8

Some standards have however been adopted by the European standardisation bodies since the entry into force of the Directive without a mandate under Article 4(1) of the Directive.
Seit Inkrafttreten der Richtlinie haben die europäischen Normengremien jedoch einige Normen ohne einen Auftrag gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Richtlinie angenommen.
DGT v2019

This is almost unique among all UN missions: it is the only one without a human rights mandate.
Unter allen UN-Missionen ist diese nahezu einzigartig: Es ist die einzige Mission ohne ein Mandat, das die Überwachung der Achtung der Menschenrechte enthält.
Europarl v8

My group is entirely against its existence, among other things because we do not support any state in the world - or any group of states, such as the NATO military alliance - being able to use force without a specific mandate from the United Nations Security Council.
Meine Fraktion lehnt ihr Bestehen vollkommen ab, unter anderem deswegen, weil wir es nicht unterstützen, dass irgendein Staat auf der Welt - oder eine Gruppe von Staaten, wie das Militärbündnis der NATO - in der Lage ist, Gewalt einzusetzen, ohne über ein spezifisches Mandat des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen zu verfügen.
Europarl v8

Let me say first of all that I do not accept the validity of this so-called agreement which is being put before us because it has been negotiated by the Commission without a mandate.
Zuerst möchte ich bemerken, daß ich die Gültigkeit dieser sogenannten Vereinbarung, die uns vorgelegt wurde, nicht akzeptiere, weil die Kommission für die Verhandlungen kein Mandat besaß.
Europarl v8