Übersetzung für "Last" in Englisch

Last, but not least, Herr Syed Kamall.
Last but not least, Syed Kamall!
Europarl v8

Last but not least schlägt der Bericht globale Standards beim Liquiditätsmanagement vor.
Last but not least, it proposes global liquidity management standards.
Europarl v8

Die größte Last tragen gewöhnlich Familienangehörige von Patienten.
The greatest burden usually falls on patients' relatives and family members.
Europarl v8

Das bedeutet eine große Last für die nationalen Ökonomien.
That will mean a huge burden on national economies.
Europarl v8

Diese Last ist so groß geworden, daß sie uns erdrückt.
This burden has become crushing.
Europarl v8

Und last but not least, wir sprechen hier oft über Transparenz.
And last but not least, we like to talk about transparency here.
Europarl v8

Wir müssen uns dieser Last entledigen und die Sozialagenda umsetzen.
We must rid ourselves of that burden and implement the social agenda.
Europarl v8

Alterung und Älterwerden sollten keine Last sein, insbesondere im Hinblick auf Frauen.
Ageing and growing old, especially with regard to women, should not be a burden.
Europarl v8

Last but not least: Wir müssen weniger fördern.
Last but not least, we must fund fewer projects.
Europarl v8

Auch das wird in der nächsten Zeit eine beträchtliche Last für uns sein.
These will continue to be a considerable burden for some time.
Europarl v8

Über die gerechte Verteilung der zu tragenden finanziellen Last finden derzeit Beratungen statt.
A debate is currently underway over the fair and impartial division of the financial burden.
Europarl v8

Sie sind es, die die Last dieses Konfliktes zu tragen haben.
They are the ones who are having to bear the burden of this conflict.
Europarl v8

Grundsatz der einmaligen Beihilfe („one time, last time“)
One time, last time principle
DGT v2019

Daher wäre die Forderung, diese Last den betroffenen Mitgliedstaaten aufzuerlegen, kontraproduktiv.
Therefore, calls to place this burden on the shoulders of the Member States concerned would be counterproductive.
Europarl v8

Last, not least, geht es auch um die Befugnisse der Behörde.
Last but not least, we are discussing the powers of this new authority.
Europarl v8

Sie können die Last einer zweigeteilten Welt nicht tragen.
They cannot bear the burden of a divided world.
Europarl v8

Last, but not least Zypern.
Last but not least, Cyprus.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen diese Last gemeinsam tragen.
Member States must shoulder this burden together.
Europarl v8

Diese Last werden dann die polnischen Steuerzahler zu tragen haben.
This will be a burden which Polish taxpayers will have to bear.
Europarl v8

Wir können die Last alleine nicht tragen.
We cannot bear this burden on our own.
Europarl v8

Denn die Last der Aufnahme ist mit finanziellen Leistungen eben nicht auszugleichen.
The burden of receiving refugees simply cannot be offset by financial contributions.
Europarl v8

Herr Präsident, das Sprichwort sagt: Die Länge trägt die Last.
Mr President, there is a saying in Dutch which means that the last mile is the longest one.
Europarl v8