Übersetzung für "Vorschrift" in Englisch

Außerdem besteht diese Vorschrift bereits in der gegenwärtigen Gesetzgebung.
Moreover, this provision already exists in current legislation.
Europarl v8

Dennoch sollte meines Erachtens diese Vorschrift in dem revidierten Vorschlag beibehalten werden.
However, it would be my intention to maintain this provision in the revised proposal.
Europarl v8

Das ist eine Einladung zum Mißbrauch einer an sich gut gemeinten Vorschrift.
It is an invitation to misuse a well-meaning law.
Europarl v8

Aber das ist etwas, was bereits gesetzliche Vorschrift in der Union ist.
But this is something which is already a legal requirement in the Union.
Europarl v8

Viele Fluggesellschaft achten streng auf die Einhaltung dieser Vorschrift.
Many airlines effectively enforce that rule.
Europarl v8

Das war wirklich Dienst nach Vorschrift von seiten dieser Behörden.
They really are working to rule.
Europarl v8

Deswegen wende ich mich insbesondere gegen diese Vorschrift, die hier vorgesehen ist.
This is specifically why I am opposed to the intended regulation.
Europarl v8

Keine Vorschrift darf daher eines der Grundrechte der Bürgerinnen und Bürger beschränken.
No regulation should therefore restrict one of the basic rights of citizens.
Europarl v8

Nur eine gesetzliche Vorschrift kann glaubwürdig das Prinzip der Freiheit der Forschung sicherstellen.
Only the law can reliably ensure the principle of freedom of research.
Europarl v8

Ist diese besondere Vorschrift auf EU-Ebene wirklich nützlich oder erforderlich?
Is this particular regulation really useful or necessary at EU level?
Europarl v8

Warum sollte man also diese Vorschrift nicht in allen 15 Mitgliedstaaten einführen?
Why therefore do we not apply this rule more widely in the 15 Member States?
Europarl v8

Eine solche Vorschrift ließe sich schwerlich mit der Idee eines gemeinschaftlichen Verbraucherschutzes vereinbaren.
It is difficult to square this provision with the idea of a common minimum level of consumer protection.
Europarl v8

Was ist der Beweggrund für diese Vorschrift?
What is the purpose of that provision?
Europarl v8

Diese Vorschrift ist ein wichtiger Bestandteil der Beaufsichtigung.
This requirement is an important element of prudential supervision.
DGT v2019

Jede angenommene Vorschrift ist das Produkt eines Kompromisses, des Wahrens verschiedener Interessen.
Every rule adopted is the product of compromise, of protecting different interests.
Europarl v8

Ihre Verhängung sollte zur Vorschrift und nicht zum Gegenstand politischer Verhandlungen werden.
Their application should become a rule, not an object of political bargaining.
Europarl v8

Befreiung von der Vorschrift, Vergleichsinformationen für IAS 39 anzupassen.
Exemption from the requirement to restate comparative information for IAS 39
DGT v2019

Die Vorschrift hat den Preis für ein Dutzend Eier um 15 Pence erhöht.
The regulation has put about 15 pence on a dozen eggs.
Europarl v8

Die Kommission hat diese Vorschrift begrüßt.
The Commission welcomed this provision.
Europarl v8

Bedarf es hier nicht einer europäischen Vorschrift?
Do we not need a European provision on this subject?
Europarl v8

Man kann keine Vorschrift haben, für deren Einhaltung es keine Kontrolle gibt.
You cannot have a ruling which has no method of verifying whether it has been respected or not.
Europarl v8