Übersetzung für "Ab abnahme" in Englisch

Dies gilt auch für Werkleistungen ab ihrer Abnahme.
This also applies to work performed from the time of acceptance.
ParaCrawl v7.1

Ab einer Abnahme von 50 Gravuren verrechnen wir diese Gebühr mit der späteren Endabrechnung.
From a reduction of 50 engravings, we charge this fee with the later final invoice.
ParaCrawl v7.1

Erst ab einer Abnahme der GFR um 50% steigt das Kreatinin im Serum an.
Just from a decrease in GFR by 50%, the serum creatinine level increases.
ParaCrawl v7.1

In dieser Gruppe nahm die mittlere Körpergewichtszunahme während der Säugezeit unter Behandlung ab und die Abnahme blieb bei weiblichen Tieren nach der Säugezeit über die gesamte Studiendauer bestehen.
Over the preweaning treatment period, mean body weight gain was decreased in this group and the decrease persisted throughout the entire study for females during the postweaning period.
ELRC_2682 v1

Bei Patienten mit gering bis mäßig eingeschränkter Nierenfunktion (Kreatinin-Clearance 30-70 ml/Minute) nimmt die Clearance von Strontium mit abnehmender Kreatinin-Clearance ab (etwa 30% Abnahme bei einer Kreatinin-Clearance von 30 bis 70 ml/Minute) und führt somit zu einer Erhöhung des Strontiumplasmaspiegels.
In patients with mild-to-moderate renal impairment (30-70 ml/min creatinine clearance), strontium clearance decreases as creatinine clearance decreases (approximately 30% decrease over the creatinine clearance range 30 to 70 ml/min) and thereby induces an increase in strontium plasma levels.
ELRC_2682 v1

Mit BYETTA behandelte Patienten zeigten eine vergleichbare Reduktion des Körpergewichts, unabhängig vom Auftreten von Übelkeit, allerdings nahm die Gruppe, bei der Übelkeit auftrat, in den kontrollierten Langzeitstudien von bis zu 52 Wochen stärker ab (mittlere Abnahme 2,4 kg im Vergleich zu 1,7 kg).
A reduction in body weight was seen in patients treated with BYETTA irrespective of the occurrence of nausea although the reduction was larger in the group with nausea (mean reduction 2.4kg versus 1.7kg) in the long term controlled studies of up to 52 weeks.
EMEA v3

Mit schnell freigesetztem Exenatid behandelte Patienten zeigten eine vergleichbare Reduktion des Körpergewichts, unabhängig vom Auftreten von Übelkeit, allerdings nahm die Gruppe, bei der Übelkeit auftrat, in den kontrollierten Langzeitstudien von bis zu 52 Wochen stärker ab (mittlere Abnahme 2,4 kg im Vergleich zu 1,7 kg).
A reduction in body weight was seen in patients treated with immediate-release exenatide irrespective of the occurrence of nausea although the reduction was larger in the group with nausea (mean reduction 2.4 kg versus 1.7 kg) in the long-term controlled studies of up to 52 weeks.
ELRC_2682 v1

Das durchlaufende Registrierkassen-Papier reibt die Masse ab, wobei die Abnahme der Zylinderlänge pro m Papier als Maßzahl gemessen wird.
The cash register paper running past rubs the paste off, the reduction in the length of the cylinder per meter of paper being determined as a measure of the rub-off.
EuroPat v2

Die DHEA Produktion nimmt mit zunehmendem Alter ab und diese Abnahme wird unter anderem mit Beschwerden während und nach den Wechseljahren, sowie den unerwünschten Folgen niedriger Testosteronspiegel bei alternden Männern in Verbindung gebracht.
The endogenous DHEA production decreases with age and this decrease is associated with complaints during and after menopause, as well as undesirable consequences of low testosterone levels in aging men.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistungsfrist beträgt ein Jahr ab Lieferung oder, soweit eine Abnahme erforderlich ist, ab der Abnahme.
The warranty period is one year from delivery, or from acceptance, if acceptance is required.
ParaCrawl v7.1

Wird die Verjährungsfrist der Sachmängelansprüche nicht gesondert vereinbart, leistet der Lieferant Gewähr dafür, dass seine Auftragsleistung während eines Zeitraums von 24 Monaten, ab Abnahme der Gesamtleistung durch ATE oder den Endkunden, in jedem Fall aber nicht länger als 36 Monate ab Übergabe der Gesamtleistung an ATE, fehlerfrei bleiben.
If the period of limitation for claims for defects is not agreed upon separately, then the Supplier shall warrant that his performance will be without defect for a period of 24 months from the date of acceptance of the entire performance by ATE or the end custom-er, but in any event no longer than 36 months from delivery of the entire performance to ATE.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistungsfrist beträgt, sofern in der Bestellung nicht anders angeführt, mindestens 24 Monate ab Abnahme..
The warranty period is, unless otherwise specified in the order, at least 24 months from date of acceptance.
ParaCrawl v7.1

Rechte des Auftraggebers wegen Mängeln, die nicht ein Bauwerk bzw. ein Werk, das in der Erbringung von Planungs- und Überwachungsleistungen hierfür besteht, betreffen, verjähren in einem Jahr ab Abnahme des Werkes.
The rights of the buyer regarding defects, which do not apply to a building or an installation included in the engineering or supervision performance, become barred by the statute of limitations in one year starting from the release and acceptance of the installation.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistungsfrist für unsere Lieferungen und Leistungen beträgt ein Jahr ab Lieferung oder, soweit eine Abnahme erforderlich ist, ab der Abnahme.
The guarantee period for goods and services supplied by us is one year from the date of delivery or in the case of goods subject to acceptance, from the date of acceptance.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistungsfrist für Neumaschinen und –geräte beträgt 12 Monate oder 2.000 Betriebsstunden, je nachdem, welcher Fall zuerst eintritt, ab Installation oder, soweit eine Abnahme erforderlich ist, ab der Abnahme.
The warranty period for new machinery and equipment shall be 12 month or 2,000 operating hours, whichever occurs first, from the date of installation or, if acceptance is required, from the date of acceptance.
ParaCrawl v7.1

So nehmen beispielsweise bei der Detektion von Glucose mittels des Systems Glucose-Dehydrogenase/NAD unter feuchtwarmen Umgebungsbedingungen sowohl die Aktivität des Enzyms Glucose-Dehydrogenase als auch der Gehalt des Coenzyms NAD mit der Zeit ab, wobei die Abnahme an Coenzym im Allgemeinen deutlich schneller voranschreitet als der Aktivitätsverlust des Enzyms.
Thus, when glucose is detected by means of a glucose dehydrogenase/NAD system under warm and humid environmental conditions for example, the activity of the glucose dehydrogenase enzyme as well as the content of the NAD coenzyme decrease over time and the decrease in the coenzyme generally proceeds considerably more rapidly than the loss of activity of the enzyme.
EuroPat v2

Gleichzeitig nimmt die Rest-Dicke der Schmelzschicht mit steigendem (Mischungs-) MFI durch das verbesserte Fließen der Schmelzschicht zum Teil deutlich ab (siehe Abnahme der Dicke der Schmelzschicht 2 in Figuren 2 und 3 gegenüber Figur 1).
At the same time, there is in some cases a marked reduction of the residual thickness of the melt layer as (mixture) MFI increases, because of improved flow of the melt layer (see reduction of thickness of melt layer 2 in FIGS. 2 and 3 in comparison with FIG. 1).
EuroPat v2

Falls Symptome des Patienten zur Ermittlung des Stimulationserfolgs herangezogen werden, hängt es von der Art der verwandten klinischen Parameter ab, welche Abnahme als klinisch relevante Besserung anzusehen ist.
If symptoms of the patient are used for determining the stimulation success, which reduction is to be considered as a clinically relevant improvement depends on the kind of clinical parameters used.
EuroPat v2

Mit zunehmender Verdichtung nimmt das Ausmaß, in welchem die Verdichterwalze 10 sich in den Untergrund U eindrücken kann, ab, was einer Abnahme der Tiefe der Mulde M und einer Abnahme der Höhe der Materialanhäufungen A 1 und A 2 entspricht.
Given increasing compaction, the extent to which the compactor drum 10 can press into the subgrade U decreases, which corresponds to a decrease in the depth of the depression M and a decrease in the amount of the accumulations of material A 1 and A 2 .
EuroPat v2

Bei einem inneren Ring von 170 mm nimmt die durchschnittliche Spannungsdoppelbrechung (SDB) von 1,489 nm/cm auf 1,047 ab, was einer Abnahme auf 70% entspricht.
The average stress birefringence (SDB) of 1.489 nm/cm within an interior circle of diameter dd=170 mm decreases to 1.047 nm/cm, which amounts to a decrease to 70%.
EuroPat v2

Durch Streuverluste und Auskopplung nimmt die Beleuchtungsstärke bzw. die Intensität des Lichts, welches aus dem Lichtleiter in die Sensorschicht abgestrahlt wird, bei einer homogenen, bis zu einem gewissen Grad von beispielsweise 10% durchlässigen Spiegelschicht, mit zunehmender Entfernung von der Lichtquelle ab, diese Abnahme erfolgt für in sich homogene Schichten kontinuierlich.
Through scattering losses and coupling-out, the illuminance or the intensity of the light which is emitted from the light guide into the sensor layer decreases as the distance from the light source increases in the case of a homogeneous mirror layer which is transparent up to a certain degree of, for example, 10%; this decrease taking place continuously for layers that are homogeneous per se.
EuroPat v2

Bei Werkleistungen gilt ab der Abnahme eine Frist von 6 Monaten für Unternehmer und von 24 Monaten für Verbraucher.
Work performed shall be subject, from the time of acceptance, to a period of 6 months for companies and 24 months for consumers.
ParaCrawl v7.1

Alle Ansprüche des Kunden – aus welchem Rechtsgrund auch immer – verjähren in 12 Monaten ab Lieferung bzw. Abnahme, bei Schäden, die nicht am Vertragsgegenstand entstanden sind, ab dem Zeitpunkt der Schädigungshandlung und der Kenntnis bzw. grob fahrlässigen Unkenntnis des Kunden.
Any and all claims, no matter what legal reason, come under statute of limitation after 12 months commencing from time of delivery or acceptance, and concerning damages, not accrued at the product itself, commencing from the time of the relevant injuring action and the knowledge of it or the non-knowledge by gross-negligence of the customer.
ParaCrawl v7.1

Die Häufigkeit von Mammographien nahm infolge der Einführung des Deutschen Mammographie-Screening-Programms zwischen 2007 und 2009 um 35 % zu und ist – nach anschließender geringfügiger Abnahme ab 2011 weitgehend konstant.
Due to the introduction of the German Mammography Screening Programme (MSP), the frequency of mammograms increased between 2007 and 2009 by 35 per cent, and was – after a slight decrease – nearly constant since 2011.
ParaCrawl v7.1