Übersetzung für "Angemessen berücksichtigen" in Englisch

Der Rat sollte dies angemessen berücksichtigen.
The Council should take it into proper account.
Europarl v8

Wir müssen die verschiedenen Karrieremöglichkeiten angemessen berücksichtigen.
We must give due consideration to the different career paths.
Europarl v8

Wir werden selbstverständlich auch die heute hier erörterten Berichte angemessen berücksichtigen.
We will also obviously take due account of the reports being discussed here today.
Europarl v8

Die betroffenen Arbeitgeber- und Arbeitnehmerorganisationen sind in den Verwaltungsgremien angemessen zu berücksichtigen.
Appropriate account should be taken of employers' and workers' organizations in the membership of the academy's administrative boards.
TildeMODEL v2018

Diese Erfordernisse sind bei der Aufstellung des ESUP angemessen zu berücksichtigen.
These latter needs should be duly considered when drawing up the SEDP.
DGT v2019

Wann immer sachlich gerechtfertigt, muss die Postregulierungsbehörde unter anderem Folgendes angemessen berücksichtigen:
However, if factually justified, the Postal regulator should, inter alia, appropriately account for:
DGT v2019

Die Kommission wird diese Stellungnahmen in dem anschließenden Legislativverfahren angemessen berücksichtigen.
The Commission will take due account of these comments in the context of the follow-on legislative procedure.
TildeMODEL v2018

Kontroll- und Zutrittsanforderungen sollten alle einschlägigen geltenden Gesetze und Praktiken angemessen berücksichtigen.
Control and access requirements shall appropriately take into account all relevant existing law and practices.
TildeMODEL v2018

Die verringerte Schubsteifigkeit von Ausfachungswänden mit Öffnungen ist angemessen zu berücksichtigen.
The reduced shear resistance of infill walls with openings shall be appropriately taken into account.
EUbookshop v2

Seine Stellungnahme ist angemessen zu berücksichtigen, bevor eine endgültige Entscheidung ge-troffen wird.
The data subject's comments shall be suitably considered before a final decision is taken.
ParaCrawl v7.1

Die Belange des Schienengüterverkehrs sind dabei angemessen zu berücksichtigen.
In doing so, appropriate account must be taken of the interests of rail freight transport.
ParaCrawl v7.1

Bei Mengenerhöhungen sind die Dispositionserfordernisse des Lieferanten angemessen zu berücksichtigen.
If quantities are increased, reasonable consideration shall be given to the supplier's scheduling requirements.
ParaCrawl v7.1

Spectos wird dabei die Interessen des Nutzers angemessen berücksichtigen.
In doing so, Spectos shall take the User’s interests appropriately into account.
ParaCrawl v7.1

Der Auftragnehmer wird bei der Kündigungsfrist die Interessen des Auftraggebers angemessen berücksichtigen.
With such notice period the Contractor shall give appropriate consideration to the interests of the Client.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen insbesondere Faktoren wie die Knappheit der Wasservorräte als mögliche Konfliktursachen angemessen berücksichtigen.
In particular, we must give due emphasis to things such as scarcity of water resources as a cause of conflict.
Europarl v8

Dabei wird es sehr wichtig sein, die Bedürfnisse der europäischen Arbeitsmärkte angemessen zu berücksichtigen.
In doing so, it will be of high importance to take full account of the needs of the European labour markets.
TildeMODEL v2018

Mögliche ethische Fragen und Datenschutzprobleme sind dabei im Einklang mit internationalen Leitlinien angemessen zu berücksichtigen.
Due account shall be taken of possible ethical and privacy issues, in line with international guidelines.
DGT v2019

Die EU wird dazu aufgefordert, auch in Zukunft die Verpflichtung zur Gemeinschafts­präferenz angemessen zu berücksichtigen.
The EU is urged to continue to pay due regard to the requirement for Community preference.
TildeMODEL v2018

Mögliche ethische Fragen und Datenschutzprobleme sind dabei im Einklang mit internationalen Vorgaben angemessen zu berücksichtigen.
Due account shall be taken of possible ethical and privacy issues in line with international guidelines.
TildeMODEL v2018