Übersetzung für "Anträge bearbeiten" in Englisch

Das DPMA ist bestrebt, eingehende Anträge umgehend zu bearbeiten.
The DPMA aims to handle incoming requests promptly.
ParaCrawl v7.1

Wir sind bereits seit Jahren Experten in Sachen Freiflüge und konnten daher alle Anträge optimal bearbeiten.
For years we have been free flight experts and, thus, could manage all applications at best.
ParaCrawl v7.1

Soweit notwendig, müssen wir Ihre Identität verifizieren, bevor wir Ihre Anträge bearbeiten können.
If necessary, we need to verify your identity before we can process your requests.
ParaCrawl v7.1

Da wir Ihre Unterschrift im Original benötigen können wir per Email eingelangte Anträge leider nicht bearbeiten.
Austria Since we need your original signature we cannot process applications sent via email.
ParaCrawl v7.1

Dafür ist es aber auch erforderlich, das die Kommunen die Anträge zügig bearbeiten.
At the same time speedy processing of applications is required in the municipalities.
ParaCrawl v7.1

Zweifellos sind auch Rechtssicherheit und Transparenz bezüglich der Entscheidungen notwendig, die von den zuständigen nationalen Organen getroffen werden, wenn sie diese Anträge bearbeiten.
It is without doubt also necessary to have legal certainty and transparency in respect of the decisions taken by the competent national bodies when handling these applications.
Europarl v8

Trotz eines allgemein gestiegenen Arbeitspensums gelang es uns im Großen und Ganzen, die eingehenden Anträge fristgemäß zu bearbeiten.
Overall we have been able to handle incoming applications within the required timelines, despite an increase in the level of overall activities.
EMEA v3

Die Mitgliedstaaten bearbeiten Anträge auf Einzel- oder Globalgenehmigungen innerhalb einer Frist, die sich nach den nationalen Rechtsvorschriften oder Gepflogenheiten richtet.
Member States shall process requests for individual or global authorisations within a period of time to be determined by national law or practice.
DGT v2019

Die gegenwärtige Situation hat das österreichische Asylsystem beträchtlich belastet, was ernsthafte praktische Konsequenzen für die Lage vor Ort im Hinblick auf die Aufnahmebedingungen und die Fähigkeit des Asylsystems, Anträge zu bearbeiten, mit sich bringt.
The current migratory situation in Austria and the strain on its capacity to process applications for international protection and to provide adequate reception conditions to persons in clear need of international protection therefore justifies a temporary suspension of the relocation of 30 % of applicants allocated to Austria under Decision (EU) 2015/1601, which corresponds to 1065 applicants, for a period of one year.
DGT v2019

Die gegenwärtige Situation hat das schwedische Asyl- und Migrationssystem beträchtlich belastet, was ernsthafte praktische Konsequenzen für die Lage vor Ort im Hinblick auf die Aufnahmebedingungen und die Fähigkeit des Asyl- und Migrationssystems, Anträge zu bearbeiten, mit sich bringt.
The current situation has put a very significant strain on the Swedish asylum and migration system, with serious practical consequences on the ground as regards reception conditions and the ability of the asylum and migration system to deal with applications.
DGT v2019

Bei 200 Arbeitstagen pro Jahr und einem Zeitbedarf von 2,5 Tagen je Antrag kann ein Mitarbeiter jährlich 80 Anträge bearbeiten.
If there are 200 working days per year and one application takes 2.5 days, there will be 80 submissions handled by one person in a year.
TildeMODEL v2018

Es scheint immer weniger möglich zu sein, zu gemeinsamen Evaluierungen zu kommen, und die Arbeitsergebnisse scheinen nur selten die Personen zu erreichen, die die Anträge direkt bearbeiten.
Clearly it is becoming more and more difficult to achieve common evaluations, and the results so far have rarely filtered through to the staff who actually process requests.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten bearbeiten Anträge auf Einzel- oder Globalgenehmigungen innerhalb einer Frist, die sich nach den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften oder Gepflogenheiten richtet.
Member States shall process requests for individual or global authorisations within a period of time to be determined by national law or practice.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten bearbeiten Anträge auf Erteilung einer Ausfuhrgenehmigung innerhalb einer nach innerstaatlichem Recht oder nach innerstaatlicher Praxis bestimmten Frist, spätestens innerhalb von 60 Arbeitstagen nach dem Zeitpunkt, zu dem den zuständigen Behörden alle erforderlichen Angaben übermittelt worden sind.
Member States shall process applications for export authorisations within a period of time to be determined by national law or practice, which shall not exceed 60 working days, from the date on which all required information has been provided to the competent authorities.
DGT v2019

Das Personal der zuständigen Behörden im Sinne von Artikel 35, die unbegleitete Minderjährige betreffende Anträge bearbeiten, haben eine geeignete Schulung über die besonderen Bedürfnisse Minderjähriger erhalten und werden weiterhin geschult.
The staff of the competent authorities referred to in Article 35 who deal with requests concerning unaccompanied minors shall have received, and shall continue to receive, appropriate training concerning the specific needs of minors.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten bearbeiten Anträge auf Genehmigungen für Vermittlungstätigkeiten innerhalb einer Frist, die sich nach den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften oder Gepflogenheiten richtet.
Member States shall process requests for authorisations for brokering services within a period of time to be determined by national law or practice.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten führen die Verwaltungskontrollen der eingegangenen Anträge durch, bearbeiten die zulässigen Anträge und teilen der Kommission bis zum 15. Oktober jedes Jahres die Gesamtfläche und die Beträge mit, auf die sich diese Anträge beziehen, aufgeschlüsselt nach Regionen und Ertragsspannen.
Member States shall carry out administrative controls concerning the applications received, process eligible applications and notify to the Commission by 15 October each year the total area and amounts covered by those applications split by regions and by yield ranges.
DGT v2019

In jedem Fall können die Mitgliedstaaten vorsehen, dass nur Mitglieder der Nachprüfungsstellen, die persönlich für den Umgang mit Verschlusssachen ermächtigt sind, Anträge auf Nachprüfung bearbeiten, die solche Informationen umfassen.
In any case, Member States may provide that only the members of review bodies personally authorised to deal with classified information may examine applications for review involving such information.
DGT v2019

Durch Reduzierung des Spielraums für Unsicherheit und Verwaltungsfehler, Präzisierung der Rechtsbegriffe und damit Vereinfachung ihrer Anwendung gewährleistet der Vorschlag, dass die Behörden besser in der Lage sind, unbegründete und missbräuchlich gestellte Anträge und generell Anträge zügiger zu bearbeiten und zu tragfähigen Entscheidungen zu gelangen, die bei Einlegung eines Rechtsbehelfs in der Regel nicht revidiert werden müssen, so dass sich langwierige Rechtsstreitigkeiten vermeiden lassen.
By reducing room for uncertainty and administrative error, by clarifying the legal concepts and thus simplifying their application, the proposal strengthens the capacities of the authorities to deal with cases of unfounded and abusive applications and more generally to process claims more rapidly while reaching solid decisions, which are not frequently overturned on appeal, so as to avoid prolonged litigations.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig sollen den Asylbehörden die notwendigen Verfahrensvorschriften an die Hand gegeben werden, um Missbräuchen vorzubeugen bzw. zu begegnen und eindeutig unbegründete oder weniger komplexe Anträge rasch bearbeiten zu können.
The directive's notions and devices should become more consistent and simplified, while providing asylum authorities with necessary procedural tools to prevent / respond to abuse and process quickly clearly unfounded or less complex applications.
TildeMODEL v2018

Vorgeschlagen wird zudem eine gemeinsame europäische Liste der sicheren Herkunftsstaaten, die es den Mitgliedstaaten, die mit einer wachsenden Zahl von Asylanträgen konfrontiert sind, ermöglichen soll, die Anträge schneller zu bearbeiten.
Today's measures will also help those Member States faced with a growing number of asylum applications by enabling a swifter processing of asylum applications though a common European list of safe countries of origin.
TildeMODEL v2018

In der ersten Phase wird der Ausschuss Anträge auf Rückversicherungsdeckung bearbeiten und innerhalb des Deckungsumfangs die zur Entschädigung des nationalen DGS notwendigen Finanzmittel zur Verfügung stellen.
In the first phase, the Board will assess requests for reinsurance cover and and provide the necessary funding to compensate national DGS within the limits of coverage.
TildeMODEL v2018

Allerdings dürfte die jüngste Rechtsprechung des Gerichtshofs, auf die in dem Bericht ebenfalls verwiesen wird, dazu beitragen, einen Ausgleich zwischen verschiedenen Interessen herbeizuführen und Anträge effizienter zu bearbeiten.
But recent case law from the Court of Justice, also outlined in the report, should help establish a balance between different rights, and increase efficiency in dealing with requests.
TildeMODEL v2018

Das schwedische Asylsystem steht vor der enormen Herausforderung, die eingehenden Anträge zu bearbeiten und die im Rahmen des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems vereinbarten Aufnahmebedingungen zu gewährleisten.
This situation has practical consequences on the ability of the Swedish asylum system to cope with the applications being received and to guarantee the reception conditions required under the Common European Asylum System.
TildeMODEL v2018