Übersetzung für "Anträge einreichen" in Englisch

Diese Unternehmen müssen entsprechende Anträge einreichen.
These companies have to submit planning applications.
Europarl v8

Bei direkter Mittelverwaltung können folgende Akteure Anträge einreichen:
When such actions are implemented directly, the following entities shall be allowed to submit applications:
TildeMODEL v2018

Dafür entwickelten wir Tools, mit dem alle Bürger jederzeit Anträge einreichen können.
We have developed tools that allow citizens to submit applications at any time.
ParaCrawl v7.1

Wie viele Anträge kann ich einreichen?
How many entries can I submit?
ParaCrawl v7.1

Die Region konnte daher bei der Kommission die beiden ersten Anträge auf Zwischenzahlungen einreichen.
The Region was therefore able to submit to the Commission its first two interim requests for reimbursement.
TildeMODEL v2018

Mithilfe von Kelio können Ihre Mitarbeiter die eigenen Konten abfragen und ihre Anträge selbständig einreichen.
Your staff can view their accounts and submit their requests independently.
ParaCrawl v7.1

Auch gibt es keine Deadline, sodass bilaterale Teams ihre gemeinsamen Anträge jederzeit einreichen können.
Plus, there are no deadlines, so bilateral teams can submit their joint proposals at any time.
ParaCrawl v7.1

In den jeweiligen Formular-Downloads finden Sie Hinweise, wo Sie die Anträge einreichen müssen.
The individual forms which you can download indicate where you must submit your applications.
CCAligned v1

Antragsteller können ihre Anträge online einreichen, es ist nur noch eine Hardcopy erforderlich.
Applicants can also submit their applications online, meaning only one hard copy is now required.
ParaCrawl v7.1

Kann eine Hochschule mehrere Anträge gleichzeitig einreichen und können mehrere Humboldt-Professoren gleichzeitig dort tätig sein?
Can a university submit several applications at the same time, and can several Humboldt Professors work at the same university concurrently?
ParaCrawl v7.1

Die Beschaffungsstellen bemessen, soweit es mit ihren angemessenen Bedürfnissen zu vereinbaren ist, die Fristen so, dass die Anbieter Anträge auf Teilnahme einreichen und entsprechende Angebote abgeben können, und berücksichtigen dabei Faktoren wie:
A procuring entity shall, consistent with its own reasonable needs, provide sufficient time for suppliers to prepare and submit requests for participation and responsive tenders, taking into account such factors as:
DGT v2019

Zur Verhinderung eines Missbrauchs sollten abschreckende Sanktionen vorgesehen werden und die Mitgliedstaaten sollten über einen Ermessensspielraum verfügen, um Einführer, die bei den zuständigen Behörden falsche, irreführende oder ungenaue Anträge oder Erklärungen einreichen, mit weiteren, zusätzlich zu den in dieser Verordnung vorgesehenen Sanktionen zu belegen.
To prevent any abuse of the system, deterrent penalties should be provided for and the Member States should be allowed some margin of discretion to impose additional penalties on top of those provided for in this Regulation on importers who present false, misleading or inaccurate applications or declarations to the competent authorities.
DGT v2019

Um Enttäuschungen bei den Menschen vorzubeugen, die begeistert ihre Anträge einreichen, die dann von der Kommission abgelehnt werden müssen, war Herr Takkula so tapfer, die Menschen in dieser Phase zu enttäuschen, damit von Anfang an ganz klar ist, wer für eine Finanzierung in Betracht kommt.
To avoid disappointment on the part of people who are full of excitement when they come to submit their applications, only for the Commission to turn them down, Mr Takkula was brave enough to disappoint people at this stage, so as to make it absolutely clear from the outset who qualifies for funding and who does not.
Europarl v8

Im Interesse einer ordnungsgemäßen Verwaltung und Haushaltsführung sollten die Mitgliedstaaten, die an der Verteilung der in Betracht kommenden Erzeugnisse teilnehmen möchten, jedes Jahr Anträge auf Unionsbeihilfe einreichen.
In the interest of sound administration and budget management, Member States wishing to participate in the distribution of the eligible products should submit every year requests for Union aid.
DGT v2019

Anträge können einreichen: private, staatliche oder halbstaatliche Einrichtungen und Institutionen, die in der Berufsbildung tätig sind, darunter auch Unternehmen, insbesondere KMU und Handwerksbetriebe, sowie private und öffentliche Einrichtungen, einschließlich derjenigen, die im Bereich Berufsbildung tätig sind.
Proposals may be submitted by private, public or semi-public organisations and institutions involved in vocational training, including undertakings, particularly SMEs, and the craft trade sector, or private or public firms, including businesses active in the vocational training field.
TildeMODEL v2018

Damit Mehrfachanträge für ein und dieselbe Bezeichnung vermieden werden, sollten Handelsverbände, die bestimmte Zweige der Lebensmittelbranche vertreten, im Namen ihrer Mitglieder Anträge einreichen können.
It is appropriate to allow trade associations representing specific food sectors to submit applications on behalf of their members, in order to avoid multiple applications in respect of the same generic descriptor (denomination).
DGT v2019

Im Hinblick auf eine effiziente Verwaltung der genannten Kontingente muss den Marktteilnehmern die Möglichkeit eingeräumt werden, in den ersten sieben Tagen des am 1. September beginnenden Wirtschaftsjahres Anträge einzureichen und, falls es noch Restmengen gibt, in den ersten sieben Tagen des Monats Februar neue Anträge einreichen zu können.
In the interests of sound administration of those quotas, operators should be permitted to submit licence applications in the first seven days of the marketing year starting on 1 September and, if there are any remaining quantities, it should be possible to submit new applications in the first seven days of February.
DGT v2019