Übersetzung für "Aus eigener entscheidung" in Englisch

Machen sie das aus eigener Entscheidung ?
They do it on their own?
QED v2.0a

Ich erklärte mich dazu bereit, wenn er aus eigener Entscheidung käme.
I agreed to do so, as long as he came of his own accord.
ParaCrawl v7.1

Aber de Gaulle trat wegen eines relativ unwichtigen Themas später aus eigener Entscheidung zurück.
But de Gaulle later resigned of his own volition, over an issue of minor importance.
News-Commentary v14

Haben Sie diese spezielle Straße aus eigener Entscheidung genommen oder auf Anreiten Ihrer Navigatorin?
Did you take that particular road on your own initiative, or on the advice of your navigator?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es ist ihre eigene Entscheidung, und natürlich ziehen es alle Politiker vor, aus eigener Entscheidung und nicht aufgrund des Willens der Wählerschaft das Parlament zu verlassen.
I know it is by her choice and of course all politicians prefer to make departures only by choice and not because of the will of the electorate.
Europarl v8

Er ist aber der Ansicht, dass Verbraucher, die aus eigener Entscheidung oder wegen mangelnder Möglichkeiten nicht auf das Internet zurückgreifen, beim Zugang zu korrekten Informationen nicht benachteiligt werden sollten.
However, the EESC believes that consumers who refrain from using the Internet, out of choice or lack of resources, should not be disadvantaged in terms of access to correct information.
TildeMODEL v2018

Hunderte von Anträgen auf Eintragung in das Verzeichnis sind anhängig, und in den letzten Monaten hat der Gesundheitsminister aus eigener Entscheidung sogar die schon fertig bearbeiteten Anträge nicht mehr unterzeichnet.
Hundreds of registration proceedings are pending, and in the past months the Minister for Health, on his own initiative, has even stopped signing registration documents which are otherwise complete.
EUbookshop v2

Ich schlage vor, wenn sich in den kommenden Wochen, das Rennen verengt und die Kandidaten anfangen wegzufallen... dass Sie abtreten, leise, Aus eigener Entscheidung.
I highly suggest that in the coming weeks, as the race narrows and the candidates start falling out... that you walk away, quietly, of your own volition.
OpenSubtitles v2018

Croatia Airlines DE behält sich das Recht vor, aus eigener Entscheidung Ihren Zugang zur Web-Site Croatia Airlines DE und den zugehörigen Diensten jederzeit ohne Begründung zu kündigen.
Croatia Airlines reserves the right, in its sole discretion, to terminate your access to the Croatia Airlines Web Site and the related services or any portion thereof at any time, without notice.
ParaCrawl v7.1

Dieser Mann kam, wenn auch nicht aus eigener Entscheidung, dem Schmerzensmann zu Hilfe, als dieser von all seinen Jüngern verlassen und blinder Gewalt ausgeliefert worden war.
This man, albeit through no choice of his own, came to the aid of the Man of Sorrows when he had been abandoned by all his followers and handed over to blind violence.
ParaCrawl v7.1

Ich, der "Gute", hatte mich nicht aus freien Stücken, aus 'eigener' Entscheidung zum Linkshegelianer entwickelt, sondern war durch die Sozialisation entwickelt worden.
I, the 'goodly person', had not developed into a leftist Hegelian off my 'own' bat, by my 'own' decision, but was rather the product of my socialization.
ParaCrawl v7.1

Sie erklären sich damit einverstanden, dass sich Jinko Solar das Recht vorbehält, Ihren Zugriff auf die Website aus eigener Entscheidung jederzeit abzulehnen oder zu kündigen.
You acknowledge that Jinko Solar reserves the right in its sole discretion to reject or terminate access to the web site by you at any time.
ParaCrawl v7.1

Sofern wir aus eigener Entscheidung eine Bestellung in mehreren Teillieferungen versenden, erhöhen sich diese Beträge nicht.
In case we dispatch books belonging to a single order in multiple parcels on to our own decision, this does not affect the charge.
ParaCrawl v7.1

Nachdem es 3 Tage lang keine Reaktion von Seiten der Regierung gab, organisierten wir mehrere Plena, bei denen wir schließlich aus eigener Entscheidung beschlossen, einen weiteren Schritt zu gehen, um die gleichen Rechte wie andere Menschen zu erhalten.
After 3 days without any reaction from the government, we organised several meetings and in the end, based on our own reasoning, decided to take another step toward achieving equal rights with other human beings.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Mieter das Mietverhältnis aus eigener Entscheidung später antritt oder frühzeitig beendet, steht ihm dafür keine Rückerstattung des bereits bezahlten Mietpreises zu.
If the hirer, by his / her ownunilateral decision,started late or finished earlier the rental, he wound not have right to any refund.
ParaCrawl v7.1

Denn der in der amerikanischen Emigration lebende Dichter und Denker, der seine Energien im wesentlichen (oft in versteckter Weise) seinen philosophischen Arbeiten, etwas weniger seinen politologischen oder massenpsychologischen Arbeiten widmen wollte, haette es aus eigener Entscheidung gewiss nicht mehr vorgehabt, eine so extrem komplexe und virtuos vielschichtige Arbeit über die Wiener Kultur und Gesellschaft der Vorkriegszeit in seinem Leben noch zu verfassen.
For the poet and thinker living in exile in America, who wanted essentially to dedicate his energies (often covertly) to his philosophical works, somewhat less to his politological or mass-psychological works, had certainly no longer planned, by choice, to draw up in his life such an extremely complex and masterful work on the Viennese culture and society of the pre-war time.
ParaCrawl v7.1

Sie bestätigen, dass Ihre Nutzung der Services aus eigener freier Entscheidung und auf eigenes Risiko erfolgt.
You agree that your use of the Services is at your sole option, discretion and risk.
ParaCrawl v7.1

Es ist zwar auch eine große Tragödie, aber es ist die Geschichte des großen Aufbruchs einer Frau, die es mit aller Kraft und aus eigener Entscheidung schafft.“
It is, of course, also a tragedy, but it is the story of the great awakening of a woman who brings it off with all her strength and on her own volition.”
ParaCrawl v7.1

In dem Ausmaß in dem Altova aus eigener Entscheidung heraus Support für diese Produkte zur Verfügung stellt, wird dieser Support in der Art und Weise wie sie in Abschnitt 3(b) dieses Lizenzvertrages beschrieben wird und unter allen darin aufgeführten Voraussetzungen durchgeführt.
To the extent that Altova in its sole discretion does provide support for these products, the technical support will be provided in the manner detailed in Section 3(b) of this AEULA and subject to all requirements therein contained.
ParaCrawl v7.1

Für einige von ihnen war der Schritt, sich in einer neuen Umgebung behaupten zu wollen, aus eigener und freier Entscheidung vollzogen.
Some of them took steps of their own free will to make their way in a new environment.
ParaCrawl v7.1

Diese Seinsgegebenheit "Menschenwürde", die unabhängig von Zeit und Raum "ist" und rechtlich verwirklicht werden "soll", besteht in folgendem: Jeder Mensch ist Mensch kraft seines Geistes, der ihn abhebt von der unpersönlichen Natur und ihn aus eigener Entscheidung dazu befähigt, seiner selbst bewußt zu werden, sich selbst zu bestimmen und sich und die Umwelt zu gestalten.[4]
This condition of being - the "dignity of man" - which "is" independent of space and time and which "is to be" legally realised, is constituted of the following: Every human is a human due to his spirit which lifts him above impersonal nature, and which enables him, through his own decision, to become conscious of himself, determine himself and to shape his environment (similarly Wintrich, Grundrechte p. 6, 15; Festschrift für Apelt p. 1 ff.; BayVBl. 58, 100; cf. also Marcic, Vom Gesetzesstaat zum Richterstaat, 1957, p. 313 ff.). [Dürig in Dürig-Maunz, Kommentar zum Grundgesetz, art. 1 margin no. 17]
ParaCrawl v7.1

Worte wie Lepra, Pest, Tuberkulose, AIDS und Ebola führen dramatische Szenen des Schmerzes und der Angst vor Augen: Schmerz um die Opfer und ihre Angehörigen, die oft von einem Gefühl der Machtlosigkeit angesichts der unerbittlichen Härte der Krankheit überwältigt werden, Angst um die Bevölkerung im allgemeinen und um diejenigen, die aus beruflichen Gründen oder aus eigener Entscheidung mit diesen Kranken in Berührung kommen.
Terms such as "leprosy", "the plague", "tuberculosis", "AIDS" and "Ebola" evoke dramatic scenes of sorrow and fear: sorrow for the victims and their loved ones, often crushed by a feeling of powerlessness in the face of the inexorable gravity of the illness; fear for the population in general and for those who, because of their profession or their own choice, are in contact with people suffering from these diseases.
ParaCrawl v7.1