Übersetzung für "Darüber hinaus reichen" in Englisch

Darüber hinaus reichen die Kapazitäten zur Herstellung von Impfstoffen nicht aus.
Moreover, capacity for producing vaccines is inadequate.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus hat Airwheel reichen Modelle für verschiedene Anforderungen.
Furthermore, Airwheel has rich models to meet different riding requirements.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus reichen in einer Reihe von Ländern mit Haushaltsungleichgewichten die Konsolidierungsbemühungen noch nicht aus , um die jeweiligen mittelfristigen Haushaltsziele fristgerecht zu erreichen und damit die Anforderungen des geänderten Stabilitäts - und Wachstumspakts zu erfüllen .
Moreover , in a number of countries with fiscal imbalances , adjustment efforts still fall short of what is needed to meet their respective medium-term objectives in a timely manner and thus fulfil the requirements of the revised Stability and Growth Pact .
ECB v1

Darüber hinaus reichen die Partner beim US-EPA bzw. der Europäischen Kommission Auszüge aus den Produktunterlagen ein, in denen den Verbrauchern die empfohlenen voreingestellten Wartezeiten für die Stromsparfunktionen erläutert werden.
In addition, partners must submit to EPA or the European Commission, as appropriate, excerpts from product literature that explain to consumers the recommended default delay times for power management settings.
DGT v2019

Im Durchschnitt neigen Menschen dazu, sich selbst besser als die Meisten in Bereichen zu bewerten, die von Gesundheit, über Führungsfähigkeit bis zu Moral und darüber hinaus reichen.
On average, people tend to rate themselves better than most in disciplines ranging from health, leadership skills, ethics, and beyond.
TED2020 v1

Darüber hinaus reichen diese Daten nicht aus, um allen Interessenruppen der Holzwirtschaft angemessene Informationen zu liefern.
Furthermore they are not enough to provide a clear picture for operators in all sectors of the timber industry.
EUbookshop v2

Darüber hinaus reichen aber auch möglicherweise Zeit und Ressourcen nicht aus, um eine gründliche Prüfung der Angaben anhand des Unternehmensregisters durchzuführen.
Moreover, there may be insufficient time and resources to undertakethorough checks against Business Registers.
EUbookshop v2

Denkbar wäre allerdings auch, daß der Keil an den entsprechenden Begrenzungen dieser Durchbrüche 13 zur Anlage kommt, insbesondere dann, wenn auch der Schlitz 9c nicht bis in die Lochung 8 oder gar darüber hinaus reichen würde.
It would also be conceivable that the wedge comes to rest against the corresponding boundaries of the openings 13, particularly if the slit 9c were not to extend into the hole 8 or beyond it.
EuroPat v2

Die Tamponierblase kann in ihrer Ausdehnung nach kranial den sog. subglottischen Raum teilweise erfassen, bis zur Glottisebene oder geringfügig darüber hinaus reichen.
The tampon balloon while expanding to the cranial side can partly cover the so-called subglottic space up to the glottic plane or slightly beyond said plane.
EuroPat v2

Die Zylinderzahl kann dabei von einem Zylinder je Zylinderbank bis sechs Zylinder je Zylinderbank und darüber hinaus reichen.
In this case the number of cylinders may range from one cylinder per cylinder bank to six cylinders per cylinder bank and more.
EuroPat v2

Darüber hinaus reichen diese Quoten allein nicht aus, um die Leistungsfähigkeit des gesetzlichen Systems sozialer Sicherheit zu beurtei­len, denn in ihnen sind die Unterschiede bei den Renten­ anpassungsmechanismen, die im Verlauf des Ruhestan­des nach Maßgabe der Preis­ oder Lohn entWicklung Anwendung finden, nicht berücksichtigt (siehe Tafel "Zu­künftige Arbeiten" auf der letzten Seite).
What is more, these ratios on their own cannot adequately show how effective compulsory social security schemes are, since they disregard any differences In the arrangements for adjusting pensions during retirement in line with changes in prices or wages (see box on "Followup" on the last page).
EUbookshop v2

Im Ausführungsbeispiel sind die Anschlußleitungen 19 so lang, daß sie bis nahe an den Kochplattenumfang oder darüber hinaus reichen.
In the embodiment leads 19 are sufficiently long that they extend up to or beyond the hotplate circumference.
EuroPat v2

Es ist somit möglich, daß die Ausnehmungen im Bereich der Transportnocken tatsächlich bis auf die Höhe der Innenseite des Bandes zwischen den Nocken oder gegebenenfalls sogar noch etwas darüber hinaus reichen, wenn mehr als die Hälfte der Verstärkungsfäden innerhalb der Ausnehmungen zu Tage tritt.
It is thus possible for the recesses in the region of the transport cams to extend in fact up to the height of the inner side of the band between the cams or possibly even somewhat beyond when more than half the reinforcing filaments is exposed within the recess.
EuroPat v2

Darüber hinaus reisen die reichen und mächtigen russischen Eliten besonders gerne in den Westen, dort gehen sie einkaufen und schicken ihre Kinder zu Schule.
Moreover, it is in the West where the rich and powerful Russian elite likes to travel, go shopping, and send their kids to school.
News-Commentary v14

Zur Bekämpfung dieser Bedrohungen müssen Unternehmen ihre Sicherheitsmaßnahmen durch Hardware- und Software-Tools, die von End-to-End-Verschlüsselung bis zu Multifaktor-Authentifizierung und darüber hinaus reichen,... verstärken.
To combat these threats, businesses need to step up their security measures, including both hardware and software tools, from end-to-end encryption to multifactor authentication and beyond.
ParaCrawl v7.1

Die Kampagne markierte den Beginn einer langfristigen Marketingstrategie, die im Jahr 2015 weitergeführt und bis zu den Olympischen Spielen in Rio de Janeiro 2016 und darüber hinaus reichen wird.
The launch of this campaign marked the start of a long-term marketing strategy, which will be continued in 2015 and run through the Rio de Janeiro Olympic Games in 2016 and beyond.
ParaCrawl v7.1

Ergänzend wird an dieser Stelle erwähnt, dass die Erhöhungen 25, 26 auch bis in Höhe des Grundbereiches 15 im zentralen Bereich 16, oder sogar darüber hinaus reichen können.
It should also be noted at this point that the raised areas 25, 26 can also rise up to the level of the base region 15 in the central region 16, or can even extend beyond it.
EuroPat v2

Der erste Bereich, der vom ersten Rand ausgeht, kann bis zur Flächenmitte des Vorratsetiketts oder auch darüber hinaus reichen.
The first area, which starts from the first edge, can extend to the surface centre of the spare label or also beyond this.
EuroPat v2

Die Veranstaltungen, die in den Schulen in Wien und der Region Bratislava, aber auch darüber hinaus, geplant sind, reichen von der Kunstaktion in der Grundschule, Aufsätzen, grafischem Design und Postern bis zu synchronisiertem Handyklingeln und einem MDG-Marsch der Schüler.
The events that are being planned at schools in Vienna and the Bratislava region range from a primary school action art project, essays, graphic design and posters, to synchronized mobile phone ringing as well as an MDG march by the students.
ParaCrawl v7.1

In Kombination können diese beiden Inhaltsstoffe einige schwerwiegende Vorteile mit sich bringen, die von einer verringerten Entzündung bis zu einer besseren Verdauung und darüber hinaus reichen.
When combined, these two ingredients can come with some serious benefits, ranging from decreased inflammation to better digestion and beyond.
ParaCrawl v7.1

Die MAK-Sammlung Metall umfasst darüber hinaus einen reichen Bestand an unedlem Metall mit Objekten vom Mittelalter bis ins 20. Jahrhundert, darunter Gesellen- und Meisterstücke sowie Kunstschlosser- und Schmiedeeisenarbeiten wie Schlüssel, Schlösser, Zunftzeichen, Grabkreuze und Balkongitter.
The MAK Metal Collection also includes rich holdings of non-precious metal objects (journeyman and master creations of past centuries, as well as ornamental locks and wrought-iron works such as keys, locks, guild symbols, grave crosses and balcony railings) ranging from the Middle Ages to the 20th century.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe von mehreren Stunden sehen Sie Wahrzeichen, die vom Seaport District und der USS Constitution bis zur Sea Castle Island und darüber hinaus reichen.
Over the course of several hours, you'll see landmarks ranging from the Seaport District and USS Constitution to Sea Castle Island and beyond.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus reichern sich POP in lebenden Organismen durch die sogenannte Bioakkumulation an.
In addition, POPs concentrate in living organisms through another process called bioaccumulation.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus ist Nopal reich an Amino acids- die wichtige Bausteine für Muskelmasse.
Furthermore, Nopal is abundant in amino acids- the necessary building blocks for muscle mass.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist Island reich an Traditionen und Folklore.
In addition, Iceland is rich in its traditions and folklore.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist Nopal reich an Amino acids- die lebenswichtigen Bausteine für Muskelmasse.
Additionally, Nopal is abundant in amino acids- the vital foundation for muscular tissue mass.
ParaCrawl v7.1

Die Waldorfschule hat darüber hinaus ein reiches Angebot an künstlerischen Betätigungsmöglichkeiten.
The Waldorf Schools provide a rich variety of artistic activities over and above this.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist Nopal reich an Amino acids- den wichtigen Bausteine für Muskelgewebe Masse.
Moreover, Nopal is abundant in amino acids- the necessary foundation for muscular tissue mass.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist Nopal reich an Amino acids- die wesentlichen Bausteine für Muskelgewebe Masse.
Additionally, Nopal is abundant in amino acids- the vital foundation for muscular tissue mass.
ParaCrawl v7.1

Red Palm ist darüber hinaus sehr reich an Vitamin E (7 Arten).
Red Palm is furthermore very rich in vitamin E (7 kinds).
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist Nopal reich an Amino acids- die wesentliche Grundlage für die Muskelmasse.
Furthermore, Nopal is abundant in amino acids- the vital foundation for muscular tissue mass.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind viele reiche Russen, die früher von Verbindungen zum Kreml profitiert haben, bereits in den Westen geflohen, wo sie im Exil leben und ihre Geschäfte machen.
Moreover, some wealthy Russians who benefited from Kremlin connections in the past have already fled Russia, and are now doing business in the West or living there in exile.
News-Commentary v14

Darüber hinaus reiche ich den Änderungsantrag Nr. 24 ein, mit dem unterstrichen werden soll, daß Regional- und Volkskulturen nur dann Unterstützung vom Regionalfonds zu erwarten haben, wenn sie der örtlichen Wirtschaft zugute kommen.
I also move Amendment No 24, which seeks to emphasize that regional and folk cultures can only expect support from the Regional Fund if they benefit the local economy.
EUbookshop v2

Die Regionen zwischen dem Rostowgebiet in Russland und der Krim ist darüber hinaus reich an Minen, Fabriken und Gießereien, die wichtige Komponenten für das russische Militär herstellen.
The regions between Russia's Rostov area and Crimea are also home to mines, factories and foundries that produce vital components for the Russian military.
WMT-News v2019

Air France führt darüber hinaus umfang reiche Informations- und Sensibilisierungsmaßnahmen zum Thema Beschäftigung behinderter Menschen im Unternehmen durch.
Air France also conducts a wide-ranging information and awarenessraising policy on the participation and work of people with disabilities within the company.
EUbookshop v2

Es ist vorgebracht worden, dass in der Wissenschaftsgeschichte Metabiographik eine lange, fünfzig Jahre zurückreichende Tradition habe, die von Henry Guerlacs Studie über Antoine Laurent de Lavoisier und seine Biographen bis zu Rupert Halls Neuausgabe von Newton-Biographien aus dem 18. Jahrhundert und darüber hinaus reiche.
It has been argued that in the history of science, metabiography has a long tradition of over fifty years, stretching from Henry Guerlac’s study of “Lavoisier and his biographers” to A. Rupert Hall’s edition of eighteenth-century Newton biographies and beyond.
WikiMatrix v1