Übersetzung für "Darüber hinaus soll" in Englisch

Darüber hinaus soll sich der private Sektor mit etwa 200 Mio. Euro beteiligen.
In addition, the private sector should be involved in the project, contributing around EUR 200 million.
Europarl v8

Darüber hinaus soll in der Hauptstadt bis 2017 eine moderne Tram gebaut werden.
Furthermore, a tramway line is being built in the capital and will be operational in 2017.
ELRA-W0201 v1

Darüber hinaus soll TTF1 die Expression von Surfactant-Proteinen in der Lunge steuern.
TTF1 is more than merely a clinical marker of lung adenocarcinoma.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus soll die Bildung von Wassertaschen vermieden werden.
The corrosive nature of alone is enough to destroy the internals of a plant.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus soll eine aktualisierte Version des RMP eingereicht werden:
In addition, an updated RMP should be submitted:
EMEA v3

Darüber hinaus soll ein eigenes Gesetz für Bau- und Wohnungsgenossenschaften geschaffen werden.
In addition to the abovementioned, an independent bill will concern building and housing cooperatives.
DGT v2019

Darüber hinaus soll die externe Dimension der EU-Interessen weltweit thematisiert werden.
The external projection of the EU interests in the world will also be addressed.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus soll es eine angemessene Berichterstattung und Informationsverbreitung sicherstellen.
It will also ensure that adequate reporting is provided and information is disseminated.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus soll sie die sektorübergreifende Tragweite dieser Pandemie deutlich machen.
In addition, it aims to highlight the important cross-sectoral dimension of this pandemic.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus soll das Projekt auch einen Beitrag zum Kapazitätenaufbau leisten.
A secondary aim of the project is to contribute to capacity building.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus soll jede Diskriminierung zwischen Unionsbürgern aufgrund ihres Wohnsitzes ausgeschlossen werden.
The proposal also aims to avoid all discrimination between Union citizens on the basis of their place of residence.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus soll der Binnenmarkt für Finanzdienstleistungen geschützt und weiter ausgebaut werden.
In addition it aims to protect and further develop the internal market for financial services.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus soll der effektive Zugang zu Streitbeilegungsverfahren und Rechtsbehelfen gewährleistet werden.
In addition, it includes measures to ensure effective access to dispute resolution procedures and redress.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus soll der potenzielle wirtschaftliche Nutzen eines einschlägigen EU-Konzepts bewertet werden.
It will also assess the economic benefits that would derive from an EU approach in these areas.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus soll die Funktionsweise dieser Verordnung 2009 bewertet werden.
In addition, the SE is to be evaluated in 2009.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus soll die Rolle der Benutzer auch in den Geschäftsplänen gestärkt werden.
The role of users will also be reinforced in business plans.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus soll e-CERTIS zwei Jahre nach der Umsetzungsfrist zur verbindlichen Clearing-Stelle werden.
In addition, e-CERTIS will become a mandatory clearing house two years after the transposition deadline.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus soll es auch zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung beitragen.
Furthermore, it is also intended at furthering sustainable development.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus soll in der Zivilgesellschaft die Entwicklung einer Verbraucherschutzbewegung gefördert werden.
In addition, aims to support the development of a civil society movement for the protection of consumer rights.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus soll besonders auf die Umsetzung der einschlägigen Rechtsvorschriften geachtet werden.
A particular focus will also be given to the monitoring of the implementation of legislation.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus soll die Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen verstärkt werden.
Cooperation with international organisations will also be fostered.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus soll ein Teil eines der bestehenden Docks konsolidiert werden.
It will also consolidate part of one of the existing docks.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus soll aus 1,45 Mio. m³ Seewasser der Phosphor entfernt werden.
In addition, phosphorus will be removed from 1.45 million cubic metres of sea water.
WikiMatrix v1

Darüber hinaus soll durch die Norm das Entstehen eines Schwarzmarkts unterbunden werden.
As a result, drug policy should be aimed at shrinking the black market.
WikiMatrix v1

Darüber hinaus soll es bald einen Europäischen Bürgerbeauftragten geben.
For the Commission, Martin Bangemann was optimistic about improving relations.
EUbookshop v2