Übersetzung für "Entsprechende maßnahmen treffen" in Englisch

Sollten sie gegen diese Verpflichtungen verstoßen, kann die Kommission entsprechende Maßnahmen treffen.
Should they fail to respect these obligations, the Commission may take appropriate measures.
DGT v2019

Sollten sie diese Verpflichtungen nicht einhalten, kann die Kommission entsprechende Maßnahmen treffen.
Should they fail to comply with those obligations, the Commission may take all appropriate measures.
DGT v2019

In der betroffenen Zucht ist es angebracht entsprechende hygienische Maßnahmen zu treffen.
In affected breeds, it is suitable to introduce appropriate hygienic measures.
ParaCrawl v7.1

Letztere kann entsprechende Maßnahmen zur Patientenfürsorge treffen.
The monitoring center may take corresponding measures for patient care.
EuroPat v2

Und Gründer sollten den Gender-Gap in ihren Teams analysieren und entsprechende Maßnahmen treffen.
And founders should analyse the gender gap in their teams and take appropriate measures.
ParaCrawl v7.1

Die bulgarischen Behörden werden aufgefordert, einen Aktionsplan zu erstellen, um entsprechende Maßnahmen zu treffen.
The Bulgarian authorities are required to finalise an Action Plan to address the findings.
TildeMODEL v2018

Das Debitorenbuch ist regelmäßig zu überprüfen, bei überfälligen Forderungen sind entsprechende Maßnahmen zu treffen.
The debtor’s ledger shall be inspected at regular intervals and action shall be taken to collect debts that are overdue.
DGT v2019

Sollte sich die Umsetzung als unvollständig erweisen, wird die Kommission entsprechende Maßnahmen treffen.
Should the new law prove to be incomplete, the Commission will take appropriate action.
TildeMODEL v2018

Bei den übrigen Mitgliedstaaten ¡st noch Überzeugungsarbeit zu leisten, bis sie entsprechende Maßnahmen treffen.
The other Member States have yet to be persuaded to take there quisite measures that would bring them into line with the signatories of the Schengen Agreements.
EUbookshop v2

Hält es der Rat, wenn dies zutrifft, für not­wendig, entsprechende Maßnahmen zu treffen?
What, if any, are the results of the Commission's investigations and what action is to be taken?
EUbookshop v2

Die Kommission sollte jetzt den Empfehlungen dieses Berichts Rechnung tragen und entsprechende Maßnahmen treffen.
Improved coordination is an inseparable constituent of the planning procedure, a planning procedure which will take place mainly at the level of the Community's framework of support which will clarify the priorities for action where intervention by the Community's structural bodies is called for.
EUbookshop v2

Die Messung erfolgt vor dem Verbrennungsprozess, um entsprechende motorische Maßnahmen unmittelbar treffen zu können.
The measurement occurs before the combustion process, so that appropriate engine control measures can be directly implemented.
ParaCrawl v7.1

Wir werden entsprechende Maßnahmen treffen, um Ihre persönlichen Daten bei der Übermittlung abzusichern.
We will implement appropriate safeguards when transferring your personal data to third parties.
ParaCrawl v7.1

Es geht hier um die Frage, ob die Betriebe durch ein klares Individualrecht gezwungen werden sollen, entsprechende organisatorische Maßnahmen zu treffen.
The question is whether firms should be forced by a specific individual right to take the relevant organisational measures.
Europarl v8

Die EU-Militäroperation sollte die uneingeschränkte Befugnis, ausgeübt durch den Force Commander, haben, die in den Anhängen 1A und 2 des Allgemeinen Rahmenübereinkommens für den Frieden in Bosnien und Herzegowina beschriebene Rolle auszufüllen und die Umsetzung der militärischen Aspekte des Rahmenübereinkommens zu überwachen sowie zu beurteilen, ob die Parteien ihre Verpflichtungen einhalten, und bei Nichteinhaltung entsprechende Maßnahmen zu treffen.
The EU military operation should have full authority, exercised through its force commander, in order to fulfil the role specified in Annexes 1.A and 2 of the GFAP in BiH to monitor implementation of military aspects of the GFAP, and to assess and address non-compliance by the Parties.
DGT v2019

Die zuständige Behörde hat entsprechende Maßnahmen zu treffen, wenn sie feststellt, dass die Begleitunterlagen, Dokumentation und andere Informationen nicht der tatsächlichen Situation im Herkunftsbetrieb oder dem tatsächlichen Zustand der Tiere entsprechen oder wenn sie bewusst darauf abzielen, den amtlichen Tierarzt irrezuführen.
The competent authority is to take appropriate action if it discovers that the accompanying records, documentation or other information do not correspond with the true situation on the holding of provenance or the true condition of the animals or aim deliberately to mislead the official veterinarian.
DGT v2019

Ein solcher Bericht erfordert umfangreiche Beratungen mit Kolleginnen und Kollegen aller Fraktionen, mit der Europäischen Kommission, der Pharmaindustrie, den UNO-Behörden, den NRO und der Zivilgesellschaft, um zu einem auf Fakten beruhenden Konsens zu gelangen und unter wirksamstem Einsatz der begrenzten Ressourcen entsprechende Maßnahmen treffen zu können.
Such a report requires wide consultation with colleagues from all political groups, the European Commission, the pharmaceutical industry, UN agencies, NGOs and civil society, so that a consensus based on facts can be achieved and appropriate action taken to target the problem, making most efficient use of limited resources.
Europarl v8

Wir haben jetzt die Möglichkeit, beim nächsten Forschungsrahmenprogramm, bei den transeuropäischen Netzen entsprechende mittelfristige Maßnahmen zu treffen.
It is now open to us, in the next research framework programme and in the trans-European networks, to take appropriate medium-term action in this area.
Europarl v8

Ich kann mir vorstellen, dass die einzelnen Mitgliedstaaten dabei eine bedeutende Rolle spielen, da sie die Situation vor Ort am besten einschätzen und entsprechende Maßnahmen treffen können.
I can see the individual Member States playing an important role in this, as they are best placed to assess the local situation and take measures accordingly.
Europarl v8

Solange nicht auch Staaten wie die USA, China oder Indien entsprechende Maßnahmen treffen, werden unsere Maßnahmen aus globaler Sicht keine wirkliche Bedeutung haben, betreffen sie doch nur rund ein Siebentel des weltweiten CO2-Ausstoßes.
Unless countries such as the US, China and India take similar measures, the measures we take will not have any real impact on a global scale because they can influence roughly only one seventh of global CO2 production.
Europarl v8

Ich kann den Abgeordneten versichern, dass wir alles tun, um hier entsprechende Maßnahmen zu treffen.
I would like to reassure Members that we are doing our very best to take action in this regard.
Europarl v8

Es ist offenkundig, dass die Mitgliedstaaten unverzüglich entsprechende Maßnahmen treffen müssen, um gegen das Problem der illegalen Beschäftigung vorzugehen.
Obviously, Member States would have to take immediate measures in this direction, so as to address the issue of illegal work.
Europarl v8

In allen Fällen einer Überdosierung sind die Patienten sorgfältig im Hinblick auf unerwünschte Ereignisse zu überwachen und entsprechende unterstützende Maßnahmen zu treffen.
Patients should be monitored closely for adverse events and given appropriate supportive measures in all cases of overdose.
ELRC_2682 v1

Erfordern die Umstände, daß eine persönliche Schutzausrüstung von mehreren Personen benutzt wird, so sind entsprechende Maßnahmen zu treffen, damit sich dadurch für die verschiedenen Benutzer keine Gesundheits - und Hygieneprobleme ergeben .
If the circumstances require personal protective equipment to be worn by more than one person, appropriate measures shall be taken to ensure that such use does not create any health or hygiene problem for the different users.
JRC-Acquis v3.0

Stellen die Zollbehörden bei Überprüfungen im Rahmen der Abfertigung zum freien Verkehr fest, daß Erzeugnisse Merkmale aufweisen, die zu einem erheblichen Verdacht hinsichtlich des Vorhandenseins einer ernsten und unmittelbaren Gefahr für Gesundheit und Sicherheit Anlaß geben, so müssen sie die Erteilung der Freigabe aussetzen können und die für die Marktüberwachung zuständigen Behörden informieren, damit diese entsprechende Maßnahmen treffen können.
Whereas, in particular, if the customs authorities find, when carrying out checks in connection with releases for free circulation, that goods display certain characteristics which would give rise to a serious doubt as to the existence of a serious and immediate risk to health and safety, these authorities must be in a position to suspend the release of those goods and to inform the national authorities responsible for monitoring the market so that the latter may take suitable action;
JRC-Acquis v3.0

Daher kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip gemäß Artikel 5 des Vertrags entsprechende Maßnahmen treffen .
Consequently , the Community may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty .
ECB v1

Da die Ziele der in Betracht gezogenen Maßnahmen, also des Statistischen Programms der Gemeinschaft 2008 bis 2012, auf der Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht, sondern besser auf Gemeinschaftsebene auf der Basis eines Rechtsaktes der Gemeinschaft verwirklicht werden können und da nur die Kommission in der Lage ist, die erforderliche gemeinschaftsweite Harmonisierung der statistischen Informationen in allen von diesem Rechtsakt abgedeckten Bereichen zu koordinieren, während die Datenerhebung selbst von den Mitgliedstaaten durchgeführt werden kann, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip gemäß Artikel 5 des Vertrags entsprechende Maßnahmen treffen.
Since the objectives of the proposed action, namely the Community Statistical Programme 2008 to 2012, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore be better achieved at Community level on the basis of a Community legal act because only the Commission can coordinate the necessary harmonisation of statistical information at Community level in all statistical domains covered by this act, while the data collection itself can be carried out by the Member States, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
TildeMODEL v2018